Прочтите сами (основные стойки от удара о бугор уже отлетели): «На удивление передняя стойка ноги вынесла колоссальную нагрузку, продолжала движение по полосе, пахая передней ногой взлетно-посадочную полосу, делая глубокую траншею в галечно-диабазовом покрытии, опираясь одновременно на хвостовую часть фюзеляжа, искрившуюся при трении о твердый грунт» (с. 16). На стр. 18 появилась и настоящая чеховская классика из серии: «Подъезжая к станции и любуясь природой в открытое окно, у меня с головы слетела шляпо» в новом прочтении: «Прибыв на остров Средний всей группой самолетов, севернее мыса Молотова было большое пространство открытой воды и полеты на одномоторных самолетах в этих случоях запрещались». В тексте чуть выше Ан-2 мог летать «при полной заправке дополнительным баком». При этом стиль повествования меняется четко через предложение – то от первого лица, то от третьего. И от этого голова при чтении действительно идет кругом. Сделав над собой определенное усилие, продолжил чтение и далее был «вознагражден»: «В дальнейшем было выяснено, что погрузка такого большого и тяжелого самолета, как Ил-12, в Калининграде невозможна. Его надо перегонять в Пелау (Балтийск – А.Д.), где такие возможности были. Однако вскоре мы узнаем, что «Обь» взяла на борт не только Ил-12, но и два Ли-2, Ан-2 и даже Як-40 (!!!) и 27 октября 1957 г. вышла из Калининграда, и затем «очень медленно двигалась вдоль канала от Калининграда к Балтийску». Но чудеса на этом не закончились: в переходе через Атлантику и экватор «Як-40» заметно уменьшился и превратился просто в… «маленький самолет Як» (с. 69).
Такие «трансформации» переполнили чашу терпения, и сразу возник ряд вопросов – нет, не к автору, а к его многочисленным «благодетелям»: Зачем понадобилось так подставлять очень заслуженного и очень пожилого человека, вся беда которого лишь в том, что в силу возраста он сам уже контролировать процесс издания не может. Неужели среди выделенных в рамках Федеральной целевой программы «Культура России» на печатание книги нескольких тысяч долларов нельзя было потратить еще хотя бы 100- 150 на квалифицированного литературного и технического редактора? Когда автор красивой обложки еще и технический редактор – это неплохо, но почему тогда он не отслеживает, что «авторский коллектив полярников» в своих виршах вносит дополнительную долю авиационного бреда типа: «Двухмоторный АНТ-6 И. И. Черевичного в 1941 г.» и «газотурбинные Ан-2» в 1980-е – это от «капитана дальнего плавания и Президента региональной ассоциации полярников Германа Буркова». А вот член Союза писателей России О.В. Михайлов отметился совершенно «новым словом» в динамике вертолетов: «Командир резко добавил обороты, но не погашенный малым винтом правый кренящий момент перевернул вертолет».
Если первая «Арктическая» часть в смысле литературной обработки просто идеально и прекрасно читалась, то нынешняя «Антарктическая» своим надругательством над «великим и могучим» русским языком выглядит скорее издевкой и над «Федеральной культурой России», и над автором со всеми «соавторами». Стало обидно и за «всеядность» и «непритязательность» очень уважаемого мною издательского дома «ВВФ».
Значение квалифицированной литературной обработки, особенно в «книгах для чтения» чрезвычайно велико, и это наглядно продемонстрировали «Записки кремлевского пилота» В. Сажина (Владимир, изд-во «Маркарт», 2003). Хотя после редактора И. Щегольково и корректора Н. Лосевой остался ряд синтаксических огрехов и нестыковок в согласовании времен, тем не менее, книга одного из руководителей правительственного 235-го отряда (ныне – авиакомпания «Россия») читается но одном дыхании, поскольку раньше никакой информации на эту тему просто не печаталось. И только закрыв последнюю страницу, понимаешь, что собственно истории авиации здесь не так уж много, о большая часть книги посвящена описаниям встреч с интересными людьми, полетом с «пассажирами № 1».
Однако и в этой книге встречаются «открытия» на ниве отечественного авиастроения: «Но именно Ут-2 с первых дней появления в небе признали идеальным аппаратом для первоначального обучения военных летчиков» (с. 57). Доже сам незабвенный А С. Яковлев в многочисленных переизданиях собственных мемуаров не решился на столь явную рекламу.