Читаем Аврора Горелика (сборник) полностью

Актеров ставит в ряд: речь так высокопарна.Ни жизни, ни игры… О, как мне тошно было!И лишь искусство от него я принял, как сейчас жеЕму, распухшему от слов высокопарных, тяжких,Убавил жиру, посадив на строгую диетуИз легких слов, прогулочек, улыбок, сожалений.И после первых слов уже все действовали в драме,И говорили у меня и женщина, и дева,И господин, и раб, и нищий, и старуха…

ЭСХИЛ

Да за дерзостьТакую смерти стоишь ты!

ЭВРИПИД

Клянуся Аполлоном,Я поступал, как демократ, и жизнь давал искусству,Учил отвесом измерять стихи и угломером.Обдумать, видеть, понимать, обманывать, влюбляться,
Подозревать повсюду зло и размышлять.

ДИОНИС

Согласен.

Чаша весов с Эврипидом опускается вниз. Зрители аплодируют.

Эсхил садится в своей чаше, обхватив голову руками.

Эврипид элегантно раскланивается.

ЛЕВА

Видали? Как дал? Эсхил уже в гроги…

ЭСХИЛ

(поднимается).

Раздражен я такой переменой судьбы,да и сердце мое негодует…Пусть ответит, презренный,чем следует нам восхищаться в великом поэте?

Эврипид, продолжая кланяться, делает вид, что не слышит вопроса.

ЭСХИЛ

(повышая голос).

Наставленьями! Речью правдивой его!Воспитанием истинных граждан!

ПУШКИН

Я читал это в важных трактатах…

ЭСХИЛ

Посмотрите теперь, а людей-то какихя оставил искусству в наследство!Благородных, и сажень косая в плечах,не боящихся службы народу,Не базарных зевак, не лукавых шутов, как сейчас,не обманщиков подлых.Но дышавших копьем и копья остриеми султанами шлемов победных!

ЭВРИПИД

(играя на публику).

Надвигается страшное зло, и, боюсь,он убьет меня шлемами вскоре.

ЭСХИЛ

(громоподобно).

Зевс свидетель, что я представлять не хотелСфенебей да и Федр-потаскушек,И не скажет никто, чтобы где-нибудья образ женщины создал влюбленной.

ЭВРИПИД

Зевс свидетель, ведь ты Афродиты не знал совершенно.(Поэты хохочут.)

ЭСХИЛ

(гневно).

И знать не желаю!Но зато на тебя и на близких твоихАфродита не раз нападала,Сокрушила она и тебя самого.

ДИОНИС

Видит Зевс, это чистая правда!

(Чаша весов с Эврипидом опускается вниз еще на одно деленье.

Аплодисменты, смех, крики «браво, Эврипид!»,

«все мы люди!».)

ЭСХИЛ

(трясясь от гнева, показывает на Ксанфия).

Подлый раб, он шельмуети гири кладет фавориту любви и распутства!

КСАНФИЙ

Провидение гири кладет, а не я…

ДИОНИС

(спокойно).

Продолжайте свой спор, драматурги!

ЭВРИПИД

Чем, скажи, нечестивый, могли повредитьгосударству мои потаскушки?Ведь не я же о Федре преданье сложил,оно ранее создано было.

ЭСХИЛ

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже