Читаем Автоматическая Алиса полностью

— Конечно, вы, — ответила Алиса. — Скажите, а где я могу увидеть первую жертву головоломного убийцы?

— Челопаук по имени Квентин Тарантуло прошёл через мои лапы пару дней назад. Боюсь, что его тело уже погребено.

— Вы нашли на нём какие-то улики?

— Все улики были переданы гадоначальникам. Змеи решили провести своё собственное расследование.

— Значит, паззл с пауком находится в ратуше?

— Естественно, — ответил доктор Нюх. — Точнее, в глубоких катакомбах под ратушей.

— Ах, милочка, — со вздохом сказала себе Алиса. — Похоже, мне предстоят нелёгкие поиски.

— И всё же я хотел бы узнать, что ты делаешь в комнате улик? — втянув в нос воздух, спросил доктор Нюх.

— Я ищу дорогу отсюда, — спокойно ответила девочка.

— Из этой комнаты есть только два пути. Первый из них ведёт через дверь.

Он вяло махнул лапой на дверной проём, через который Алиса вошла в помещение.

— А где второй выход? — спросила девочка (пожалуй, слишком нетерпеливо).



— Конечно же, здесь, — ответил Нюх и постучал задней лапой по железному люку на кафельном полу. — Я заталкиваю сюда трупы после окончания экспертизы.

Он поднял люк и проворчал, указав на зиявшую дыру:

— Это второй выход из комнаты. Путь, который ведёт прямо на кладбище. Но чтобы спуститься туда, ты должна быть признана мёртвой.

— Официально, я давно мертва! — с триумфом ответила Алиса (ей очень хотелось удрать из комнаты улик, поэтому она пошла на маленькую ложь).

— На мой взгляд, ты выглядишь достаточно живой, — возразил пёс-ищейка.

— Я родилась в 1852 году! Это означает, что мне сейчас сто сорок шесть лет! Естественно, никто не может жить так долго. Вы согласны, доктор Нюх?

— Да, к этому времени ты определённо должна была умереть. Но тебе придётся доказать свой возраст. Скажи, у тебя имеется с собой свидетельство о рождении?

— К сожалению, нет, — ответила девочка. — Но у меня есть кое-что другое...

Она вытащила из кармана передника зеленовато-жёлтое перо Козодоя.

— Дай-ка мне взглянуть на него, — промычал доктор Нюх.

Пёс взял перо из рук Алисы и поместив его под линзы микроскопа.

— Не может быть! — воскликнул он, отводя от окуляра мешки под глазами. — Согласно моим анатомическим наблюдениям, это перо принадлежало попугаю, который жил в 1860 году! Либо ты одержимая собирательница птичьих перьев девятнадцатого века, либо тебя действительно можно считать давным-давно усопшей.

— Теперь вы верите мне, доктор Нюх?

— Очевидно, ты приведение некогда умершей девочки!

Алиса вытащила перо из-под линз микроскопа и печально призналась:

— Я и в самом деле чувствую себя привидением. Иногда мне кажется, что я не отсюда и не оттуда. И вообще ниоткуда! Представляете, как мне тяжело?

— Ах, бедная девочка! Как это, должно быть, печально!

Из мешков под глазами пса выкатились две слезинки.

— Вы не могли бы отпустить меня на кладбище? — взмолилась Алиса. — Пожалуйста, доктор! Туда, где я обрету последнее пристанище.

— Ну, ладно, иди. Только быстрее, детка! Я не хочу, чтобы гадоначальники застали меня за таким странным делом.

Доктор Нюх помог Алисе спуститься в зияющую дыру, и она заскользила вниз по длинному тёмному жёлобу.

* * *

Алиса скользила через мрак и темноту до тех пор, пока не вылетела из другого конца жёлоба и не упала в деревянную тележку, прикреплённую к задней части вороного механического автоконя. Она оказалась наверху большой кучи наполненных чем-то мешков, которые противно зашуршали при её падении. Ей не хотелось думать о том, что находилось в этих продолговатых свёртках, потому что запах, исходивший от них, был ужасно отвратительным! Алиса решила выбраться из тележки, и наверняка бы выполнила своё намерение, если бы автоконь вдруг ни помчался по дороге с огромной скоростью — причём, без седока!

Через пять с половиной тряских секунд она оказалась на площади Альберта, над которой величественно возвышалась городская ратуша Манчестера.

"Возможно, этот автоконь вообще не конь, — прошептала Алиса. — Он больше похож на автокатафалк. Я думаю, мне незачем спешить на кладбище.

Когда на перекрёстке катафалк замедлил скорость, девочка спрыгнула с тележки и при приземлении слегка оцарапала правое колено. Тем не менее, она посчитала это малой ценой за спасение от слишком раннего визита на кладбище. К сожалению, ей пришлось заплатить и большую цену: она не заметила, как при падении из её кармана выпало зеленовато-жёлтое перо Козодоя.

Перейти на страницу:

Похожие книги