Применения компонентов, изготавливаемых одним из продуцентов машин для машин другого продуцента по взаимному соглашению. Пример – сотрудничество «Mitsubishi» и «Nissan», «Renault» и «Volvo».
Применения деталей стандартизованной в мировой практике номенклатуры: нормали, подшипники, каркасные сальники, резиновые кольца круглого сечения, электролампочки и др.
Применения унифицированных полностью или частично компонентов, изготавливаемых специализированными предприятиями (OEM [56] ) для поставки различным изготовителям техники: свечи, электроаппаратура, топливная аппаратура, гидромеханизмы, тормозные механизмы и многое другое.
В этом случае:
♦ одни изготовители машин присваивают таким деталям свои каталожные номера и стараются монополизировать поставку запчастей только через свою дилерскую сеть;
♦ другие указывают в каталогах номера и марки производителей деталей, понимая, что перевалка через свои склады таких деталей низкорентабельна и поощряя закупки дилерами этих деталей в торговых сетях изготовителей компонентов, сами поставляют только объемы для гарантийного ремонта и регламентного обслуживания.
Аналоги в предложениях поставщиков запчастей встречаются в случаях:
Если поставщики являются OES [57] и поставляют продукцию OE [58] , специально производимую для афтермаркета [59] .
Если поставщики являются IES [60] и поставляют сертифицированные неоригинальные запчасти (non-OE, replacement), специально производимые многими предприятиями для афтермаркета.
Если поставщики предлагают восстановленные узлы и агрегаты. Восстановление производится, как правило, неоригинальными запасными частями.
Аналоги компонентов различной автотракторной техники встречаются обязательно, так как на любой колесной и гусеничной технике используются одинаковые компоненты: на автомобилях – тракторные, на тракторах, комбайнах, автопогрузчиках – автомобильные. Унификация существует как в продукции одного концерна, выпускающего многие виды техники (Ford, Renault), в рамках государства (централизованное планирование производства в СССР), в продукции транснациональных корпораций, а также в масштабе всего рынка техники (специальное оборудование: ТНВД, амортизаторы, карбюраторы, стартеры, генераторы и т.д.).
Каталоги неоригинальных деталей
Для неоригинальных запасных частей каждым производителем применяется своя буквенно-цифровая кодировка. Каталоги неоригинальных запасных частей формируются обычно по принципу одной товарной группы запчастей, но на разные марки и модели техники. Реже, но бывает, что поставщиком предлагается каталог, специализированный по марке или маркам автомобилей (например, запасные частид-ля Mercedes Benz (от Febi или Lemforder), для автомобилей немецкого производства (от Hans Pries) или японских автомобилей (Nipparts). Каждой детали соответствует определенный номер, причем у другого оператора для точно такой же детали будет другой номер. Это является главным неудобством для работников магазинов и станций техобслуживания. Приходится тратить много времени на идентификацию и перевод одних неоригинальных номеров в другие и «привязывать» все к оригинальным номерам деталей. Даже наиболее полный кросс-референс по «неоригиналу» «Tech Doc» помочь не в силах. Эта программа составляется заинтересованными лицами, которые предлагают за некоторую плату поучаствовать в создании информационной базы операторов «афтермаркет». В итоге все сводится к тому, что больше информации о том, кто активней проявил себя в этом процессе (очевидно, с финансовой точки зрения). В «Tech Doc» можно увидеть информацию о товаре, которого вообще не увидишь на российском рынке, ибо им никто из оптовиков не торгует. В то же время банальнейшая деталь и распространенная на нашем рынке марка не «пробиваются» по применяемости.
Подготовительная работа
Для системного обеспечения поиска аналогов запасных частей необходимо провести следующие организационные работы.
1. Выверить всю номенклатуру в своих базах данных на предмет правильности наименований запасных частей:
2. Выверить всю номенклатуру в своих базах данных на предмет соблюдения
Например, в приведенной ниже номенклатуре несколько ошибок.
Перевод названия. Сложившаяся практика технических переводов:
collar – сальник (манжета);