Читаем Азенкур полностью

После этого французы не показывались, словно вновь погрузившись в дрему, и английские латники со временем перестали надевать доспехи, которые теперь везли на вьючных лошадях. Разноцветные куртки и развевающиеся перед каждым отрядом знамена делали колонну похожей на праздничное шествие. Женщины, пажи и слуги ехали позади латников, ведя с собой запасных лошадей, нагруженных, как и повозки, доспехами, едой и вязанками стрел. Хук, время от времени оборачиваясь в седле, видел позади тонкую дымку пыли, поднимающейся над невысокими холмами и густым лесом. Пыль стояла по всему пути колонны, изгибающемуся между небольшими полями по направлению к реке Сомме. Войско казалось Хуку значительным, хотя на деле насчитывало менее десяти тысяч воинов, и выглядело большим лишь из-за коней, которых вместе с вьючными было двадцать тысяч.

К воскресенью за невысокими тесными холмами, по которым шла армия, открылись пологие долины. Сэр Джон сказал, что неплохо бы в тот же день дойти до Соммы, главного препятствия на пути англичан. После переправы через реку войску останется лишь трехдневный переход до Кале.

– Значит, битвы не будет? – спросил брата Майкл.

Отряд лорда Слейтона тоже шел в авангарде. Сэр Мартин и Томас Перрил явно старались не попадаться на глаза сэру Джону и его людям.

– Говорят, что не будет, – ответил Ник. – Хотя кто знает…

– Французы не станут нам мешать?

– До сих пор ведь не пытались. – Хук, с другими лучниками сэра Джона ехавший на полмили впереди колонны, кивнул на безлюдную равнину. – Может, они только рады, что мы уходим? Решили оставить нас в покое?

– Ты уже был в Кале, да? – Майкл не переставал удивляться тому, что старший брат побывал так далеко и повидал так много.

– Странный городишко. Необъятная стена, огромная крепость и тесная груда зданий. Зато оттуда можно отплыть домой, Майкл. Домой!

– Только-только приехать успел… – с тоской протянул Майкл.

– Может, нас привезут сюда на следующий год, довершить начатое. Гляди! – указал Хук вперед, на мерцающее пятно среди коричневых, золотистых и желтых листьев. – Должно быть, река.

– Или озеро, – пожал плечами Майкл.

– Местность, что мы ищем, называется Бланштак.

– Вот же придумали имечко, – усмехнулся Майкл.

– В Бланштаке есть брод. Переправимся – и считай что дома.

Хук обернулся на стук копыт: к нему галопом скакали сэр Джон с полудюжиной латников. Командующий, с непокрытой головой и в одной кольчуге, осадил Люцифера.

– Видел, Хук? – оживленно кивнул он влево, где за гребнем низкого холма виднелось море.

– Что именно, сэр Джон?

Командующий указал мелкий белый выступ на морском горизонте:

– Гри-Нэ! Серый Нос, Хук!

– Что такое Серый Нос?

– Мыс, всего полдня пути от Кале! Видишь, как мы близко!

– Три дня верхом?

– На Люцифере – два. – Командующий потрепал гриву жеребца и обернулся посмотреть на равнину. – Там река?

– Похоже на то, сэр Джон.

– Значит, Бланштак где-то рядом! То самое место, где третий Эдуард переходил через Сомму по пути на Креси! Может, с ним шел и твой прадед, Хук?

– Он был пастух, сэр Джон. За всю жизнь ни разу не стрелял из лука.

– Зато метал камни из пращи, – добавил Майкл, хоть и робел от присутствия командующего.

– Как Давид с Голиафом, да? – откликнулся сэр Джон, не отводя взгляда от мыса. – Слыхал, тебя повенчали, Хук?

– Да, сэр Джон.

– Женщины это любят, – мрачно протянул командующий, но тут же оживился. – А мы любим женщин! Она хорошая девушка, Хук. – Он вновь вгляделся в клочок земли на горизонте. – Ни единого француза!..

– Вон там всадник, – тихо заметил Майкл.

– Там – кто? – бросил сэр Джон.

– Вон там, – указал Майкл на заросли примерно в миле впереди. – Всадник, господин.

Сэр Джон, вглядываясь в деревья, молчал.

– Верно, сэр Джон, – подтвердил Хук, разглядевший неподвижного всадника в тени густых деревьев.

– Выродок за нами следит. Можешь его оттуда выкурить, Хук? Он наверняка знает, где эти чертовы французы стерегут брод. Только не дай ему уйти, а выгони на нас.

Хук оглядел равнину в поисках путей, чтобы обогнуть всадника и остаться незамеченным.

– Наверное, получится, сэр Джон.

– Тогда за дело.

Взяв с собой брата, Скойла-лондонца и Тома Скарлета, Хук поскакал назад, к приближающейся армии, и затем вниз по пологому склону, укрывшему всадников от француза. Там он свернул с дороги на восток и, пришпорив Резвого, пронесся галопом через луг, скрытый от глаз француза рощей и высокими кустарниками. Участки полей разгораживались не заборами, а канавами, через которые кони легко перепрыгивали, в ложбинах между возвышенностями четверо лучников оставались незамеченными. Хук вновь повернул на север. Справа крестьянин пахал поле. Два вола с трудом тащили большой плуг, глубоко погруженный в землю – озимую пшеницу сеяли глубже летней.

– Дождя бы ему! – крикнул на скаку Майкл.

– Не поможет! – отозвался Хук.

Перейти на страницу:

Похожие книги