Читаем Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения полностью

Последнюю фразу Бритт-Мари пропустила мимо ушей. Она смахнула невидимые пылинки с юбки, сложила руки в замок и надменно взглянула на Альфа: уж она-то знает, что Кент сейчас никуда ехать не может, его самолет еще не приземлился, он в командировке. Но в этот момент внизу хлопнула входная дверь и послышались шаги, явно принадлежавшие Кенту, — это ясно любому, потому что их сопровождает ор в телефон по-немецки — обычно так говорят фашисты в американских фильмах.

— Ja, ja Klaus! Ja! We will dizcuzz thiz in Frankfurt![3]

Бритт-Мари во весь опор поскакала навстречу Кенту вниз по лестнице, чтобы рассказать ему, какая невероятная наглость имела наглость здесь произойти, пока его не было.

Джордж выглянул из кухни у мамы за спиной, на нем были спортивные легинсы, шорты, самая зеленая в мире футболка и еще более зеленый фартук. Он весело улыбался и держал в руках дымящуюся сковороду.

— Кто будет завтракать? Я приготовил яичницу.

Джордж уже готов был угостить всех свежими протеиновыми батончиками, но в последний момент решил этого не делать: а вдруг батончики быстро кончатся?

— А я принесла немного печенья, — радостно отозвалась Мод и протянула Эльсе целую банку, ласково потрепав ее по щеке.

— Угощайся, у меня есть еще, — шепнула она и пошла в прихожую.

— А можно кофе? — обеспокоенно спросил Леннарт, делая большой глоток из термоса с кофе на крайний случай. Леннарт последовал за Мод.

Властный топот Кента раздавался все ближе, и наконец он сам появился в дверном проеме. На Кенте были джинсы и дорогой пиджак. Эльсе это известно, потому что он любит рассказывать, сколько стоит его одежда. С таким видом, как будто выставляет оценки в финале «Евровидения». Бритт-Мари семенила за ним следом и тараторила без остановки:

— Какая наглость, Кент! Какая наглость, что они звонят не тебе, а кому попало. Правда? Нет, так продолжаться не может, Кент, ты согласен? Так продолжаться не может.

Кент протянул в мамину сторону указующий перст и требовательным голосом сказал:

— Я хочу в подробностях знать, о чем вы говорили по телефону! В подробностях!

Бритт-Мари стояла у него за спиной, энергично кивая на каждом слове:

— Кент хочет в подробностях знать, о чем вы говорили по телефону, милочка. В подробностях, о чем вы говорили. Кент должен немедленно узнать, о чем вы говорили по телефону!

Прежде чем мама успела открыть рот, Бритт-Мари смахнула с костюма Кента невидимые пылинки и прошептала внезапно изменившимся голосом:

— Кент, я думаю, сначала тебе следует зайти домой и сменить рубашку.

— Бритт-Мари, милая, мы решаем серьезный вопрос, — отмахнулся Кент. Обычно Эльса в том же духе возражает маме, когда та предлагает ей надеть что-то зеленое.

Бритт-Мари выглядела очень несчастной.

— Кент, милый, просто брось ее в стирку. У тебя в шкафу есть чистые глаженые рубашки. Нельзя встречаться с аудитором в мятой одежде. Что он о нас подумает? Вдруг он решит, что мы не гладим рубашки? — настаивала она.

Мама собралась было что-то сказать, но взгляд Кента упал на Джорджа.

— О! Как насчет яичницы? — радостно спросил Кент.

Джордж кивнул с довольным видом. Кент проскочил мимо мамы в прихожую. Бритт-Мари поспешила за ним, нахмурив брови. Поравнявшись с мамой, она сделала обиженное лицо и, не удержавшись, проворчала:

— Да, конечно, я все понимаю, милочка, у тебя ведь нет времени на уборку, одна карьера на уме, кто бы сомневался.

Хотя квартира была в идеальном порядке и каждый миллиметр сиял чистотой.

Мама поддернула халат, сделала глубокий вдох и сказала:

— Входите уже наконец.

Эльса юркнула в свою комнату и со скоростью света переоделась в джинсы, чтобы сбегать в подвал проведать ворса, пока все сидят наверху. С кухни доносился требовательный голос Кента, который допрашивал маму, и непрерывное поддакивание Бритт-Мари. В прихожей остался только Альф. Сунув в карманы джинсов большие пальцы, Эльса ковыряла носком порожек в полу, чтобы не смотреть Альфу в глаза.

— Спасибо, что не сказал про… — Эльса споткнулась на слове «ворс».

Альф угрюмо помотал головой.

— Зря ты вчера умчалась. Если уж завела животное, отвечай за него сама, хоть ты еще и ребенок.

— Никакой я не ребенок! — возмутилась Эльса.

— Тогда и веди себя как взрослый, твою мать, — проворчал Альф.

— Шах, — шепнула Эльса куда-то в пол.

— Зверюгу я оставил в подвале, в вашем отсеке. Я прибил там кусок оргалита, чтобы никто его не заметил. И сказал ему, чтобы помалкивал. Кажется, он понял. Только надо тебе подыскать ему местечко получше. Рано или поздно его найдут, — сказал Альф.

Эльса поняла, что он, когда говорил «найдут», имел в виду Бритт-Мари. Альф был прав. Ее страшно мучила совесть за то, что она бросила ворса. А если бы Альф позвонил в полицию и они бы его убили? Эльса бросила ворса так же, как бабушка бросила маму, и это похуже ночного кошмара.

— О чем они говорят? — спросила она Альфа, кивая в сторону кухни, — просто чтобы отделаться от этой ужасной мысли.

Альф усмехнулся:

— О чертовых кондоминиумах.

— Что это значит?

Альф застонал.

— Какого черта я должен все объяснять?! Кондоминиум отличается от арендуемого жилья тем, что…

Перейти на страницу:

Все книги серии Ассоциация жильцов

Похожие книги