Читаем Back to Black (СИ) полностью

Сиерра пришла в ужас, когда поняла, какой смысл Перси вложил в эту фразу. Она своими глазами видела, как Фред вместе с Ли на пару удерживают Джорджа за плечи, чтобы тот не превратил физиономию старшего брата в кровавое месиво.

— Ты придурок? — шикнула Сиерра. Перси недовольно засопел и отвернулся.

Когда лекция закончилась, Сиерра одна из немногих подошла за автографом и для подписи протянула его книгу — уже затертую от времени, но заботливо ухоженную.

— Мисс Сиерре Блэк от Ньюта Саламандера с наилучшими пожеланиями, — озвучил мужчина и с улыбкой протянул ей книгу.

— Спасибо! — искренне поблагодарила она и широко улыбнулась. — А у вас есть какие-то свои домашние питомцы?

— У меня три низзла: Боксер, Милли и Прыгалка, — улыбнулся тот. — Очень своенравные животные, независимые, но, если с ними поладить, невероятно преданные. У меня есть еще котенок-низзл, но я даже не знаю, смогу ли найти ему дом.

— А что с ним не так? — участливо поинтересовалась Сиерра.

— У низзлов, конечно, дрянной характер, но этот превосходит всех, кого я когда-либо видел, и даже мне с ним не справиться. Вот и сидит в моем чемоданчике да всяких летающих там созданий гоняет.

— Я никогда не видела настоящего низзла, — с грустью призналась девушка. — То есть у одной девочки в школе есть низзл, но он полукровка. Можно посмотреть на котенка?

— Только будь осторожна, — предупредил тот.

Ньют Саламандер скрылся в своем ветхом чемодане, явно увеличенном заклинанием незримого расширения, а затем вернулся один, но чемодан не закрыл.

— Одну секунду, сейчас он выйдет сам.

И действительно, вскоре взору Сиерры предстал крупный кот с несоразмерно большими ушами и кисточками на их конце — абсолютно черный, с внушительной мордой, словно у дикого представителя кошачьих. Низзл сверкнул синими, словно два сапфира, глазами, и распушил львиный хвост.

— Его зовут Локи — в честь скандинавского бога хитрости и коварства.

— А впору назвать Люцифером, — усмехнулась девушка.

Локи перевел на нее свой умный, почти человеческий взгляд, и облизался.

— По-моему он хочет тебя сожрать, — хмыкнула Кира.

Сиерра, никого не слушая, присела на корточки и установила с животным зрительный контакт.

— Привет. Меня зовут Сиерра, и я не причиню тебе вреда, обещаю.

Низзл, казалось, фыркнул, и продолжил неподвижно сидеть, глядя на нее с явным пренебрежением и долей высокомерия.

— Я знаю, как это — быть другим, когда тебя не понимают и не принимают. Когда ты несешь тяжелый груз на сердце и скрываешь за отвратительным характером свою преданность и желание любить и быть любимым.

Локи склонил голову вбок и внимательно ее слушал, лишь кисточка на его хвосте чуть подрагивала от нетерпения.

— Тебя когда-то очень обидели, и ты боишься вновь доверять, но никто здесь тебе не причинит вреда.

Когда этот высокомерный и независимый низзл резко встал и направился к Сиерре, та вздрогнула, но с места не сдвинулась. Локи подошел к ней и под восторженно-изумленный взгляд Саламандера потерся головой об ее руку. Тогда Блэк улыбнулась и погладила его.

— Кажется, он нашел в вас родственную душу, мисс Блэк, — улыбнулся мистер Саламандер. — Но как вы узнали, что у него непростая судьба?

Девушка пожала плечами, продолжая чесать большого кота за ушком.

— Почувствовала. Знаете, раненные сердца тонко чувствуют друг друга.

— Ну, теперь, мисс Блэк, вы обязаны забрать его с собой!

— А можно? — Она подняла на мужчину счастливый взгляд.

— Теперь это даже необходимо.

В замок Сиерра возвращалась со счастливой улыбкой на лице в обществе ворчащей на кучу шерсти Киры, довольного Перси и Локи, который следовал рядом со своей новой подругой, не отходя ни на шаг.

За несколько недель они с низзлом поладили. Тот спал на ее постели, ловил мышей и шипел на всех, кто ему не нравился, а не нравились ему практически все. Киру Локи настойчиво игнорировал, а вот Перси невзлюбил до утробного дикого рыка, однако ради Сиерры старался его терпеть.

Джордж продолжал игнорировать существование Сиерры, лишь иногда удостаивая ее колкими замечаниями, которые она стоически терпела, выжидая, когда же ему это надоест.

Обычным мартовским вечером Сиерра тренировала заклинание, что ей никак не удавалось, а Перси наблюдал за ней, иногда отвлекаясь от подготовки к экзаменам.

— Черт! Да что за хрень! — рыкнула Сиерра и от обиды за очередную неудачу кинула волшебную палочку в угол.

Перси улыбнулся краем губ и терпеливо поднял ее волшебную палочку.

— Ты концентрируешься не на магии, а на злости, поэтому ничего и не получается!

— Но, если не получается, как не злиться? — Девушка всплеснула руками.

Перси насмешливо покачал головой и принялся закатывать до локтей рукава белой рубашки. Сиерра проследила за его движениями, отметив крепкие предплечья с выступающими ниточками вен, и, подняв глаза к потолку, шумно выдохнула.

— Смотри, я покажу.

Он взял свою палочку и легко, слишком плавно ей взмахнул — и все получилось так идеально, что Блэк простонала.

— Я не могу.

— Повтори.

Движения ее руки были порывистые, резкие, импульсивные, как и сам характер девушки. Перси ухмыльнулся.

— Иди сюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги