Читаем Бал шутов. Роман полностью

— Не слышу энтузиазма в голосе, — он развернул газеты, — вы только взгляните, что пишет о вас иностранная пресса: «Великий актер в палате буйных», «Диссидент Сокол и психиатрический шприц», «Сокол на свободе», «Психическая охота за инакомыслящим», «Да здравствует Сокол»! А? Каково? У нас так пишут только о Ленине или об октябрьской революции. А у вас кислая рожа!

— Я хочу в тюрьму, — сказал Борис.

— Опять занудили. Успеете. Сначала дадите пресс — конференцию.

— Какую еще пресс — конференцию?

— Для иностранных корреспондентов крупнейших агенств печати, радио и телевидения.

— Зачем? Какого черта?!

— Польете нас немного грязью. Чуть смешаете с говном. Обличите. Выглядите вы неплохо, вас можно выпускать на люди.

— Не хочу. Я не хочу на люди.

— Неудобно, Борис Николаевич. Пригласили людей — и не придете.

— Кто их пригласил?

— Я же говорю — вы!

— Я?! Когда?

— Недавно, после выхода из клиники.

— Я никого не приглашал!

— У вас что, провалы памяти? — Борщ хитро улыбнулся. — Вы пригласили. Через доверенных лиц.

— Это еще кто?

— Верные друзья, — Борщ поклонился, — к примеру, ваш покорный слуга. Сегодня вечером у вас дома будет необычайно оживленно. Не теряйте времени, я вас отвезу, одевайтесь, брейтесь, вот вам духи «Тэд Ляпидус», только что из Парижа.

— Я не орошаюсь, — буркнул Борис.

— Не настаиваю. Заявление готово?

— Какое?

— Яро антисоветское.

— Нет, когда я мог? Я отдыхал.

— Не волнуйтесь, — успокоил Борщ, — мы тут кое-что набросали…

Гостиная Соколов ломилась от гостей. Журналисты сидели на диване, стульях, полу, крышке рояля, томиках Солженицына, лежали на кроватях, подоконнике. Двое устроились в открытом шкафу. Взволнованный Борис по слогам читал заявление.

От Бориса несло «Тэдом Ляпидусом». Видимо, Борщ все-таки сумел оросить его.

Иногда он прерывал чтение заявления, отпивал из бокала виски, хрустел льдом, плавающим там, и нервически выкрикивал.

— Вся власть элите!

Некоторые корреспонденты вздрагивали. Один упал с антресоли.

Вела пресс — конференцию Ирина. У нее дергалась левая щека. И глаз. Но правый…

Их снимали фото- и телекамеры. Все вокруг горело, жужжало, стрекотало.

Наконец, Сокол закончил чтение заявления и, выкрикнув пискляво «Вся власть!», сел.

Он не закончил, кому.

— Элите, — добавила Ирина.

— Да, да, элите, — подтвердил он, — простите, знаете, после сумасшедшего дома…

Все понимающе закивали, будто только что сами из него вышли.

— Какие будут вопросы? — тихо спросила Ирина.

Первым, в шикарном костюме в полоску, с бабочкой на шее и сигарой в зубах поднялся рослый, дородный господин, и Соколы тут же признали в нем Борща.

— «Обсерваторе романо», Ватикан, — с сильным непонятным акцентом, наверное, «папским», представился он, — ви случайне ни имейт копий вашего заявленья?

— Как же, как же! — Борис вскочил и начал раздавать присутствующим листки.

Внимательнее всех изучал его «представитель» Ватикана Борщ. Он что-то вскрикивал, поводил плечами, возмущался.

— Скандаль! — выкрикивал он, — кошмарь!

Все в негодовании кивали головами.

Наконец, из шкафа вылез пузатый.

— «Фигаро», — представился он, — вы б могли сказать, кому предполагало передать власть общество «Набат»?

— Э — элите! — повторил Борис.

— Конкретнее. Имена, фамилии.

— К сожалению, это тайна, — развел руками Борис.

— Что вы думали дать господину Сахарову в случае успеха?

Сокол несколько растерялся. Борщ смотрел на него. Борис вспомнил старого Шустера, уже отдыхавшего на Святой земле.

— Министерство физики, — твердо ответил он.

— Всего?!

Борис подумал.

— И Академию наук, — щедро отдал он.

— «Вашингтон Пост», — представился тот, что был на подоконнике, — после разгрома общества, какие ваши дальнейшие планы?

— Бороться, — ответил Борис, — за права человека, за евреев, за отделение Эстонии, за зубоврачебные…

Здесь он осекся.

— Что? — не понял «Вашингтон Пост».

— Вся власть элите, — выкрикнул Борис.

— Условия в советских сумасшедших домах? — поинтересовалась мадам из «Ле Суар».

— Нормальные, — ответил Борис, — в тихом отделении довольно тихо, в буйном — довольно шумно.

Корреспонденты засмеялись. Громче всех из «Обсерваторе Романо».

— Простите, — молодой человек из «Киодо Цусин» чуть заикался, — н — нам так и н — не я — ясно. В — вы е — еврей или н — нет?

— Нет! — почему-то гордо ответил Сокол.

— Почему же вы тогда стояли с плакатом «Отпусти народ мой!»? Какой народ вы имели ввиду?

Борис замялся.

— Наверноя, рюсский? — коверкая язык, выручил ватиканский корреспондент Борщ.

— Именно, — поддакнул Борис, — и украинский. Моя жена Ирина украинка.

— Но это же две трети населения? — испугался моложавый.

— Пусть отпускают две трети! — заявил Сокол.

Он набирал смелость.

— А куда же они все поедут? — поинтересовался представить Би — Би — Си.

— Во Францию, — выпалил Борис, — и в Израиль!

— Почему именно туда?

— Ну как же, — начал Борис, — ведь именно там готовится бомба, которая…

Майор Борщ чуть не лопнул со страха.

— Под бомбой вы понимаете права человека? — выпалил он.

— А что же еще? — спохватился Борис.

— Я так и думал.

Борщ перевел дыхание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза