Читаем Балкарские и карачаевские сказки полностью

— Зря я обижаюсь на аллаха. Он дал мне столько денег, сколько я просил, — ведь платочек стоит один золотой. Значит, всего я получил сто золотых! И как это я сразу не сообразил?

Услыхал богатый сосед Хожи такие слова, прибежал к нему и говорит:

— Хожа, верни мне мои деньги, это я бросил их тебе в трубу.

С удивлением посмотрел на него Хожа.

— Послушай, сосед, я ведь у тебя не просил денег — я разговаривал с аллахом. Аллах послал мне деньги, с ним я и рассчитаюсь когда смогу. А ты в наши с аллахом дела не вмешивайся.



Как Хожа попал в рай



Много раз слышал Хожа рассказы муллы о загробной жизни в раю. И уж такой прекрасной рисовал мулла райскую жизнь, что бедняк Хожа не вытерпел и решил обратиться с просьбой к мулле: 

— Помоги мне, почтенный мулла, хотя бы разок в раю побывать! — попросил он однажды.

— Я бы рад помочь тебе, — отвечал хитрый мулла, — да в рай можно попасть только после хорошего подаяния, которое ты принесёшь мне, а потом поднимешься на высокую гору молиться.

Принёс Хожа мулле подарок и отправился. Поднялся он на высокую гору, вознёс руки и говорит:

— О аллах, разреши мне хотя бы разок в раю побывать! Если там так хорошо, как рассказывает наш мулла, я хотел бы после своей смерти поселиться в раю.

Разрешил аллах Хоже зайти в рай.

Недолго пробыл Хожа в раю, там все только едят, пьют и веселятся, а у него дома дети, заботы. Захотелось ему домой.

Решил Хожа схитрить и, уходя, оставил там свой башмак.

Прошло время, и снова надумал он наведаться в рай. Пришёл — а его туда не пускают.

— Пустите, — просит Хожа, — я забыл там свой башмак. Надо же мне забрать его!



От стыда спрятался



Однажды ночью в дом Хожи забрались воры. Слышит Хожа, как стали они шарить, искать добычу, и спрятался в старый сундук. Всё обыскали воры, да, кроме дырявого казана, ничего не нашли. Один из воров решил заглянуть в сундук — может, там что-нибудь найдётся?

Открыл он крышку, смотрит — а в уголке Хожа притаился.

— Ты почему сидишь здесь? — спросил вор.

— Как услышал я, что забрались вы в мой дом, вспомнил, что ничего хорошего вы у меня не найдёте. Вот и залез со стыда в этот сундук.






Перейти на страницу:

Все книги серии Школьная библиотека (Детская литература)

Возмездие
Возмездие

Музыка Блока, родившаяся на рубеже двух эпох, вобрала в себя и приятие страшного мира с его мученьями и гибелью, и зачарованность странным миром, «закутанным в цветной туман». С нею явились неизбывная отзывчивость и небывалая ответственность поэта, восприимчивость к мировой боли, предвосхищение катастрофы, предчувствие неизбежного возмездия. Александр Блок — откровение для многих читательских поколений.«Самое удобное измерять наш символизм градусами поэзии Блока. Это живая ртуть, у него и тепло и холодно, а там всегда жарко. Блок развивался нормально — из мальчика, начитавшегося Соловьева и Фета, он стал русским романтиком, умудренным германскими и английскими братьями, и, наконец, русским поэтом, который осуществил заветную мечту Пушкина — в просвещении стать с веком наравне.Блоком мы измеряли прошлое, как землемер разграфляет тонкой сеткой на участки необозримые поля. Через Блока мы видели и Пушкина, и Гете, и Боратынского, и Новалиса, но в новом порядке, ибо все они предстали нам как притоки несущейся вдаль русской поэзии, единой и не оскудевающей в вечном движении.»Осип Мандельштам

Александр Александрович Блок , Александр Блок

Кино / Проза / Русская классическая проза / Прочее / Современная проза

Похожие книги

Калевала
Калевала

«Калевала» — народный эпос, собранный в российской Карелии, скомпонованный и как бы воссозданный Элиасом Лённротом, демократический в своей основе, подобный «Иллиаде» и «Одиссее» по характеру своего возникновения и помогавший народам Карелии и Финляндии благодаря неисчерпаемому богатству и свежести речи своей и при помощи мудрых усилий сына народа Лённрота выработать современный финский литературный язык.«Калевала» — это великий и цельный памятник народного творчества. Вечно молодой старец Вяйнямёйнен — любовь и надежда простого народа, «работающий для блага грядущих поколений». Во множестве народных рун он отразился именно таким.Вступительная статья Мариэтты Шагинян, перевод с финского Л. Бельского. Иллюстрации А. Галлен-Каллелы.

Элиас Лённрот , Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Мифы. Легенды. Эпос