— В этом вы совершенно не похожи на покойного Гаррисона Мельбурна. Старик любил посещать собачьи бои, скачки и джентльменские клубы… даже ездил на охоту и рыбалку, пока его не поразил этот недуг…
— Так что там с нашим делом, мистер Мейсон?
— Да… что касается вашего наследства…
Юрист поставил стул к высокому шкафчику и достал небольшую плотную папку. Подошел к столу и бережно приоткрыл папку, нацепив на переносицу очки:
— Итак. Ваш дедушка Гаррисон Мельбурн оставил в наследство двухэтажный дом в Лондоне, на Мейрич-стрит. Также большой дом в Портсмуте, в пол миле отсюда, на Рейчел-стрит. Также судоверфь, шестнадцать торговых фрегатов и долю в «Южно-Британской торговой компании» А еще…триста восемьдесят пять тысяч фунтов стерлингов. Большую квартиру в Лондоне, оставшуюся от отца, и шкатулку с фамильными драгоценностями унаследовал ваш дядя Ричард. И еще один важный момент. При передаче наследства вы обязаны уплатить один процент комиссионного сбора нашей юридической конторе.
— Отлично. Только прошу, мистер Мейсон, давайте ускоримся. Я десять дней был в пути, и мечтаю, наконец, отдохнуть в собственном доме…
— Не торопитесь, сэр. Есть еще одно важное условие получения наследства.
— Какое еще условие? — насторожился я.
Мейсон осторожно достал из папки письмо с красивым почерком.
— С вашего позволения, я самолично зачитаю.
' Дорогой внук Джеймс! Признаюсь, я прожил далеко небезгрешную жизнь, насыщенную радостными и печальными событиями. Жаль что мы так и не увиделись с того памятного дня, когда в 1831 году ты с родителями покинул Англию. Как только трагически погиб твой отец, мое здоровье оказалось серьезно подорвано. Чувствую, что мои дни уже сочтены. Но я хочу доверить тебе одну тайну. Пятнадцать лет назад я имел близость со своей служанкой Салли. Эта женщина умерла два года назад, но сейчас в пансионе мадам Бовари воспитывается моя незаконнорожденная четырнадцатилетняя дочь Эмили. Я хочу чтобы ты, Джеймс, взял девочку под опеку и вырастил как благородную мисс. Хотя она является, по сути, твоей тетушкой. Это мое твердое условие получения наследства. Твой дедушка Гаррисон Мельбурн'.
— Сколько же лет было дедушке, когда он покинул нас? — удивился я.
— Семьдесят шесть, сэр.
— Вот же старый проказник. И где находится этот пансионат?
— На Чарльз-стрит. Пока можете отдохнуть с дороги в особняке. Миссис Паркер должна быть на месте, она покажет вам дом…
— Сэр Мейсон, я двадцать один год не был в Англии. К тому же еще эта злополучная контузия…Скажите, у меня есть еще родственники?
Юрист удивленно взметнул бровями:
— Конечно, сэр. Виктор и Мэри. Ваши кузены по отцовской линии. Они живут здесь же, в Портсмуте. Ваш дядя Ричард, старший брат отца, проживает в Лондоне. Наверняка родственники будут чрезмерно рады встретиться с вами… Кстати, можете подписать документы об опеке над юной леди прямо сейчас и сразу же оформим наследство…
Через час я выходил из юридической конторы. Артур Мейсон довольно потирал ладони и даже светился от счастья. Еще бы, не каждый день в руки падает четыре тысячи фунтов стерлингов от сделки. Я получил все документы по наследству и чеки, которые можно обналичить в любом банке. Десять тысяч юрист выдал наличными, из которых я сразу же уплатил положенный процент по сделке.
Только одно меня смущало. Девочка Эмили из пансиона мадам Бовари…
Начало декабря выдалось прохладным. Хотя мороза не было, однако с моря дул промозглый леденящий ветер. Я был в английской куртке, утепленных брюках и ботинках, однако уже успел заметить, что большинство горожан в прохладную погоду носят утепленные сюртуки или пальто. Местные женщины больше предпочитали строгое пальто, впрочем встретилась даже одна дама в настоящей русской шубке.
Когда я подошел к калитке на Рейчел-стрит, двадцать два, и позвонил в колокольчик под аркой, мне никто не открыл. Я выждал еще полминуты и осторожно приоткрыл калитку. Ко мне приближалась высокая женщина. Она остановилась и внимательно взглянула:
— Неужели…сэр Джеймс Мельбурн?
— Да, миссис Паркер.
Служанка оказалась довольно высокой грузной женщиной с темно-каштановыми волосами, собранными в клубок на затылке. Ее большие восточные глаза слегка сияли. Лицо чуть продолговатое и нос с небольшой горбинкой. Возраст примерно пятьдесят пять.
— А я как раз розы за домом решила укрыть, не сразу расслышала колокольчик…
Дворик оказался небольшой, зато дом двухэтажный, добротный, и наверняка построен совсем недавно.
Служанка улыбнулась:
— Как сердцем чувствовала, что вы приедете именно сегодня. Пойдемте, что же мы стоим…
Просторный полутемный холл с высоким потолком служил и гостиной, дальше располагалась кухня и просторная столовая, где легко разместилось бы и тридцать человек. Наверх вела широкая деревянная лестница. Там оказался рабочий кабинет и четыре спальни.
— Сэр Мельбурн, в доме два больших камина, но зачастую мы пользуемся только одним,– сказала служанка.– Прошлая зима была довольно мягкая. Вы, наверное, уже и забыли про зимы?
— Вы правы. В Индии теплый климат. Но бывает сезон дождей…