Читаем Башня у моря полностью

– Но англичане изо всех сил стараются помочь! – возразил Патрик. – Ты подумай обо всех деньгах, которые сейчас собирают.

– Собирать-то собирают, но где они, эти деньги? Что с ними происходит? Почему люди продолжают голодать? Это ужасно! – Маргарет пришла в бешенство. – Это просто невыносимо!

Ее реакция была характерной для нее и слишком бурной. Я почувствовала, что она заставляет себя успокоиться, и мне пришлось постараться, чтобы моя собственная паника не прорвалась наружу.

– Мы должны занимать себя, – повторяла она. – Давайте попробуем готовить еду. Я всегда хотела. Как, вы думаете, готовят картошку?

– Ее кипятят до размягчения, – тут же ответил Патрик. – На это уходит около получаса.

– Откуда ты это взял? – недоуменно спросила я.

– Я маленьким все время торчал на кухне в Вудхаммере, – радостно объяснил Патрик. – Я все знаю про готовку. Это очень забавно.

Я воздержалась – не стала говорить, что это в высшей степени необычно. Я слишком проголодалась и теперь хотела только одного: чтобы он немедленно приготовил нам еду.

Мы позвали слуг сверху и разделили с ними один из хлебов и хоть немного утолили голод, пока готовится главная еда. Патрик варил яйца вместе с картошкой и был разочарован тем, что яйца получились очень крутые. Но мы все так проголодались, что съели все, а когда горничная Маргарет предложила приготовить одну из кур, Маргарет пообещала ей увеличить жалованье.

Мы доели последнее яйцо, когда, заметив дым из труб, появился Макгоуан – приехал, чтобы узнать, что происходит. Он был не только ошеломлен, когда увидел нас, но и потрясен до глубины души, когда увидел Патрика без пиджака в кухне.

– Если бы ваша милость сообщили, что вы приедете…

Как мы и подозревали, он не получил последнего письма Патрика. Тут же начал извиняться за разбитые окна, поврежденную парадную дверь и исчезнувший скот, потом говорил, что полиция уехала, несмотря на все попытки подкупить их, но Маргарет оборвала его:

– Макгоуан, почему вы присылали сообщения, что дела в долине улучшаются? Все здесь на грани смерти от голода – это очевидно.

– Это не так, миледи, при всем моем уважении. Голодающие – это главным образом О’Мэлли, а они всегда были слишком ленивы и ограничивались одним картофельным полем. Это Божья кара за их лень и праздность, миледи.

– Не смейте говорить мне о Божьей каре! – в ярости вскинулась Маргарет. – Это английская нерадивость, а не Божья кара.

– Конечно, это воля вашей милости решать, – мрачно сказал Макгоуан. – Но Джойсы и О’Флаерти собрали свой урожай, пусть и не из лучших, но и не из худших, и они справятся. Все сообщения о голоде преувеличены, и если бы ваша милость знали ирландцев так, как я, то вы бы знали и о любви ирландцев преувеличивать свои беды. Говоря по правде, они даже жаждут всяких бед, чтобы иметь возможность сетовать на англичан.

– Полная ерунда! – отрезала Маргарет. Я никогда не видела ее такой резкой, и мы все сидели, глядя на нее с открытым ртом. – Там люди, умирающие от голодного тифа. Как вы смеете говорить, что они жаждут этого?!

– Это кара Господня, миледи, – повторил Макгоуан, – и Божья воля. Милорд, с вашего разрешения, я удалюсь.

– Да, пожалуйста. Хотя постойте. Макгоуан, нам нужны слуги – кухарка, пара горничных. Найдите их как можно скорее и пришлите сюда.

– Постараюсь, милорд, но эти крестьянки только картошку и умеют готовить, и они не понимают, что значит слово «чистота». Придется послать в Голуэй, чтобы найти пристойных христианок.

Когда он ушел, Маргарет потребовала дрожащим голосом:

– Патрик, ты должен его уволить. Он невыносим.

– Маргарет… – Патрик увидел, что она измучена и устала, и попытался обнять ее, но Маргарет его оттолкнула:

– Не подходи ко мне слишком близко.

– Не заболеешь ты никаким тифом, – мягко сказал он. – У многих людей сопротивляемость к таким болезням. Сколько ходит историй о том, что кто-то выхаживал больного, но ничуть не заболел. Ничего с тобой не случится, и скоро все будет хорошо.

– Ничто не будет хорошо, пока ты не выгонишь Макгоуана, – только и бросила она, а потом отвернулась. – Он принесет нам беду, я уверена. Я это нутром чувствую.

– Я его уволю позднее, когда все вернется в норму, но сейчас не могу. Он мне нужен.

Даже Маргарет была вынуждена согласиться с этим. Вооруженный Макгоуан совершал регулярные поездки в Леттертурк, закупал там продукты. Ездил в разное время, чтобы не попасть в засаду, и в течение следующей недели ему удалось найти старуху, которая стала готовить для нас, и двух молоденьких девиц – они мыли полы и растапливали камины. Все местные коты были съедены, а потому в доме изобиловали мыши, но Патрик расставил на них мышеловки, и вскоре я уже ложилась спать без боязни обнаружить мышь под одеялом, когда проснусь.

Потом на дорожке стали появляться пугала. Они не были склонны к насилию, но отказывались уходить, даже когда мы давали им ту еду, что могли отдать. Стояли час за часом и уходили только с наступлением темноты.

– Мы должны устроить бесплатную столовую, – предложила Маргарет. – Будем варить суп – это просто, и им можно накормить многих.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги