Читаем Бастард и жрица полностью

– Это все не для твоих ушей, Белка, – пробасил снисходительно, как будто я была неразумным ребенком. – Война и кровь никогда не должны были коснуться искателей. Особенно жриц.

– Ты кого-то убил, Орм? Я могла бы попытаться помочь.

Он вдруг напрягся, посмурнел, и в глазах мелькнуло непонятное – тоска, что ли. Отговорился парой общих фраз и сбежал. Больше мы об этом не заговаривали, но я ждала, что брат все-таки придет ко мне.

А на следующий день состоялся похоронный обряд – мое присутствие на нем было обязательным. Я едва успела вернуться к себе, чтобы облачиться в жреческое платье: утро провела в библиотеке, надеясь найти в последнем томе Книги Пророчеств, охватывающей современность, запись о моем видении. Надо ведь поделиться им с сестрами и обсудить с матушкой Этерой!

Каково же было мое удивление, когда я ничего не нашла. Ни единого следа. Последняя запись полугодовой давности, когда Матерь Гор явила вещий сон сестре Нааре, а дальше – чистые листы. Дрожащими руками я пролистала книгу до конца под удивленным взглядом матушки Вестии.

– Что ты ищешь, дитя? – поинтересовалась она, мягко выдергивая том из моих одеревеневших пальцев.

– Мой сон… – язык не повиновался, а лицо, как назло, заливал румянец стыда. – Я думала…

– Бывает, – Вестия снисходительно глядела на меня. – Ты думала, что тебе явилось пророчество, верно?

Я нашла в себе силы только кивнуть.

– Книга Пророчеств никогда не лжет. Ты увидела самый обычный сон, Рамона.

Обычный? Но он казался таким реальным! Я видела… нет, я была там. Цветы под снегом, золото с небес, та девушка со свадебным венком – это была я! А теперь мне говорят, что это ошибка…

Матушка Вестия еще что-то говорила, пыталась меня утешить, но я ее не слушала. Наскоро распрощалась и отправилась прочь. И теперь, бледная и скованная тяжелым нарядом, я всматривалась в отполированный кусок металла. Сейчас бы чувствовать облегчение от того, что сон не сбудется, но в душе поселилось нехорошее предчувствие. И давило, давило, размалывало кости.

– Ты странная, – заметил отец. – Что-то случилось?

Лишь бы ничем себя не выдать, лишь бы удержать равнодушное выражение лица!

– Я долго молилась и обессилела. Мне нужен отдых.

– Можешь отдыхать, когда закончится обряд. Мастер Клоэн был моим хорошим другом, старик достоин погребения по всем правилам, – он медленно разгладил бороду, постоял, словно хотел что-то добавить, а потом махнул рукой и вышел из комнаты.

Я повела плечами, расправляя жесткий ворот алого платья. Вышивка золотыми нитями бежала по подолу и рукавам, сливаясь в цветочные узоры с лепестками-рубинами, блестящими и мелкими, как брызги крови. Если приглядеться к орнаменту, можно заметить среди цветов маленьких стрижей – у нас это вестники смерти.

Но оплакивать мертвых не принято. Смерть – не повод для скорби, а повод радоваться, что дитя возвращается в лоно матери, чтобы через время снова явиться в этот мир.

Ничто не уходит в никуда, не теряется за чертой мироздания. Горы милостиво принимают к себе тела и души, сливаясь воедино, как повелось с самого начала времен, когда мы родились из плодов божественного древа.

В последний раз оглядев ритуальное платье, я застегнула на шее массивное ожерелье и отправилась на центральную площадь Антрима.

У меня еще будет время подумать над лжепророчеством, принять то, что случилось. А пока долг не дремлет. Именно он выстуживает память о поцелуе, напоминая, кто я такая.

Все было готово: деревянные носилки с телом старейшины Клоэна уложили на постамент из черного лавового камня. Смерть исказила его черты – некогда сильный и гордый Клоэн превратился в сморщенного старика. Лицо его походило на маску: глаза и щеки ввалились, кожа посерела. И так нелепо смотрелись рядом с ним крокусы, срезанные накануне, еще живые. Женщины усыпали траурное ложе сугробами белых цветов, а вокруг камня в ожидании столпился народ.

Антрим был спокойным местом, но сегодня напоминал растревоженный муравейник: многие работы встали, и я не слышала ни приглушенного перезвона инструментов в штольнях, ни ударов молотов в кузнях. Казалось, все пришли проводить старейшину в последний путь.

При моем приближении головы почтительно склонялись – слухи о том, кто будет следующей преемницей Верховной, уже витали над городом. А ведь совсем недавно жители бросали косые взгляды на девчонку с рыжими волосами, осуждали за дерзость и буйный нрав.

Стараясь не смотреть на знакомого, но теперь такого далекого Клоэна, я переплела пальцы со стоящими по обе руки сестрами. Круг замкнулся. Стихли все голоса, даже ветер присмирел. А мы затянули погребальную песнь – с каждым звуком тело пронизывали незримые плети, под кожей сновали искры, сосуды вибрировали, как струны. Казалось, еще чуть-чуть, и тело разлетится рубиновой крошкой.

Ноты то взмывали до небес, то падали, ввинчиваясь в камни. Слова на древнем и почти забытом языке заставляли сердца колотиться быстрей. Не было больше озорной девчонки с копной непослушных медных волос – в кругу стояла древняя жрица, воплощенная Матерь. Наши с сестрами души слились воедино.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зверь-из-Ущелья

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика