Читаем Бастард из Центра Мира (СИ) полностью

— Что-то ты долго, — сказала Миэль, уже сидя в седле.


— Выяснились кое-какие неприятные обстоятельства, с которыми пришлось разбираться, — ответил я, запрыгивая в седло.


— Надеюсь там все остались живы? — решила уточнить она.


— Кто я по-твоему, маньяк какой-то? Конечно, все живы, слегка избиты, но живы.


— Ну и слава богам, поехали уже к травнице, послушаем, что она скажет, — дёрнув поводья, Миэль первая отправилась в сторону лавки травницы.


Третий за сегодня проезд по городу значительно отличался от первых двух. Как ни странно, но направленные на нас взгляды стали дружелюбней, во всяком случае, большинство. Кто-то всё ещё смотрел на нас как на добычу, но теперь в их глазах присутствовал некий затаённый страх. Быстро тут слухи распространяются.


У лавки травницы всё было, как и в прошлый раз, почти нет людей, а из дымохода поднимается дым. Предварительно постучав во входную дверь, мы с Миэль вошли внутрь, оставив слегка нервного Гарта следить за лошадьми.


— А, это вы, — устало произнесла Лорел, сидящая на лавке, — проходите. Ты оказалась права, девочка, моё снадобье не помогло, хотя и облегчило страдания заражённых.


— Не хочу показаться высокомерной, но всё же скажу: «Я же говорила» — стараясь сохранять голос равнодушным, произнесла Миэль, — у вас есть какие-нибудь ещё рецепты, которые вы не пробовали?


— Против грибов я знаю только одно средство, — устало произнесла травница, — всё остальное помогает в основном от совершенно других болезней, никак не связанных с заражением спорами. Была бы жива старая Улизмила, можно было спросить совета у неё, но её не так давно похоронили.


— Может там, где она жила остались какие-нибудь записи, которые мы могли бы вам доставить? — предложил я, — Или ты, Миэль вспомнишь какой-нибудь рецепт?


— Без исследования, я точно ничего не приготовлю, — пожала плечами моя спутница, — а готовить что-то наугад — не самая лучшая идея. Есть у меня, конечно формула зелья Восстановления, но его, во-первых, готовить несколько дней, а во-вторых, у меня нет некоторых ингредиентов.


— Может, удастся найти их в моей лавке? — услышав намёк на исцеление больных, воодушевилась травница.


— Солнцецвет, зубатка пурпурная, чешуя драконида, — перечислила Миэль, — без этих ингредиентов точно ничего не получится.


— Нет, такого у меня точно нет, — вновь погрустнела травница.


— Тогда, предлагаю попробовать навестить домик этой Улизмилы, хуже всё равно не будет, — предложил я.


— Как и смысла, — махнула рукой Лорел, — все свои записи она вела на одном из Иррисеских диалектов, найти кого-то знакомого с ним в нашей глуши, всё равно, что дождаться явления Иомедай воплоти.


— Хм, — задумался я, после чего взял кусок угля и на разделочной дощечке стал выводить буквы, — похоже на то, что писала Улизмила?


— Весьма похоже, даже некоторые символы совпадают, но точно не скажу, — отложив дощечку в сторону, ответила травница, — всё же мы с ней не слишком часто пересекались, а если и разговаривали, то в основном по делу.


— Тогда, если я прав, ждите явление богини в ближайшее время, — весело произнёс я, — нашёлся в вашей глуши всё же тот человек, который разбирается в этом Иррисенском диалекте.


— Это может помочь, — краешком губ улыбнулась травница, — но пока мы полностью изучим все записи Улизмилы, пока соберём нужные ингредиенты, может пройти слишком много времени.


— В любом случае, попытка не пытка, — вскочив со скамьи на которой сидел пока занимался рисованием углём по дереву, — в любом случае просто сидеть и ничего не делать — не вариант. Миэль, ты со мной или попробуешь изучить гриб?


— С тобой, тем более всё равно у меня нет с собой никакого оборудования, — пожала плечами моя спутница.


— Тогда, не подскажете, как добраться до хижины Улизмилы? — обратился я к травнице.


— Да конечно. Сначала…


Запомнив путь до хижины лесной ведьмы, во всяком случае, именно так в Соколиной Лощине звали Улизмилу, мы тут же отправились в путь. До темноты оставалось ещё несколько часов, так что мы успеем съездить туда-обратно до темноты. Забравшись на коней, мы отправились в неизвестность.


Ехать по ориентирам, которые нам сообщила Лорел, было достаточно легко, и после выезда за черту города, мы через полчаса были на месте. Хижина ведьмы полностью оправдывала своё название: сложенная из слегка кривых брёвен, увитая плющом и ещё какими-то растениями, и украшенная десятками соломенных фигурок, то ли людей, то ли ещё какой нечисти.


На поляне, где находилась хижина, мы были не одни, точнее не мы первые прибыли к ней, так как её уже окружило несколько знакомых до боли оборванцев. Скорее всего, это были совсем не те, кого я избил перед таверной, вот только одежда, набор оружия, да и всё остальное было до сличения похоже.


— Выходи, ведьма! — прокричал явно главарь шайки, — Мы знаем, что ты внутри, и если выйдешь сама, мы будем даже нежными!


Многоголосый хохот стал ответом на «смешную» шутку бандита. В этот же миг в маленьком окне хижины что-то мелькнуло, но никто выходить из неё не спешил.


Перейти на страницу:

Похожие книги