Читаем Бастард из Центра Мира полностью

Рассказывая свою историю, опустив такие неаппетитные подробности как срезание ушей и сжигание трупов гоблинов, я рассказал, как заподозрил барда в одурманивании, и что произошло потом. Указав на флаконы и сломанную арфу, мною было высказано предположение, как именно бард действовал и зачем заманил стоящих в углу комнаты неудавшихся авантюристов в лес. Пока мэр, обладающий весьма богатой мимикой, переживал, начальник стражи всё больше хмурился. Под конец моего рассказа, в комнату вошли два благообразных старичка, судя по одежде которых, можно было предположить, что они имеют отношение к магии.


— А вот наши эксперты, — подскочил мэр, и чуть ли не под руки повёл прибывших к столу, — лучший в городе алхимик — мэтр Теодор и глава магической гильдии в нашем городе — мэтр Карлос.


— Приятно познакомиться господа, — важно кивнул я.


— Нам тоже, молодой человек, — слегка улыбнулся главный алхимик, — но скажите, к чему такая спешка?


— Чем быстрее у нас будет ваша оценка, — низким басом ответил за меня начальник стражи, — тем быстрее доберёмся до истины.


— Раз так, — поняв серьёзность ситуации, сбросил с себя притворное недовольство старик, — показывайте, что тут у вас.


— Всё лежит на столе, — произнёс я, — во флаконах пыльца феи, которую неплохо было бы идентифицировать и определить её свойства, а рядом с ними арфа, она явно обладает каким-то зачарованием, но увы, нанесённые на неё символы мне не знакомы.


— Как интересно, — тихо произнёс главный маг, — вы не против, если мы проведём испытания прямо здесь? — обратился он с вопросом к мэру.


— Нет, что вы, что вы, весь кабинет в вашем распоряжении, если это поможет добраться до истины, — тут же ответил мэр.


Пока старики доставали из подсумков бумаги, свитки и алхимическое оборудование, остальные замерли на месте. Старыми узловатыми руками эта парочка работала быстро и умело. Маг быстро произнёс несколько заклинаний, направленных как на саму арфу, так и на лист бумаги в его руке, после чего углубился в чтение возникшего текста. В это же время алхимик, расставив небольшие плошечки, сначала насыпал в них немного пыльцы из флаконов, а потом начал капать на них жидкостями из своих запасов. Через несколько минут, оба старика переглянулись и кивнули друг другу, видимо придя к общим выводам.


— С уверенностью могу заявить, что пыльца во флаконах имеет ярко выраженный одурманивающий эффект, — вынес вердикт алхимик, — даже в малых дозах она делает человека более внушаемым, есть ещё несколько составов, но они больше направлены на отвлечение диких зверей и создание малых иллюзий.


— Ну а я могу экспертно заявить, что данная арфа попала к нам из Первого Мира, и нанесены на неё символы фей. Что конкретно она может делать, я сказать не могу, но судя по косвенным данным, она должна очаровывать слушателей и добавлять словам барда… значимости, пожалуй, именно так.


— Всё ясно, — ещё больше нахмурился начальник стражи, — этого, — кивнул он на валяющегося на полу барда, — в темницу и выясните у него всё что можно, и о том куда он направлялся, и о том, проворачивал он что-то подобное раньше. Бегом!


Подскочив на месте, бедные стражники, подгоняемые рыком начальника, почти мгновенно испарились из помещения, подхватив моего пленника. В комнате же повисла недолгая тишина.


— Какой ужас, какой кошмар, чтобы в нашем городе происходило что-то подобное, — причитал мэр.


— Хм, — задумчиво хмыкнул глава стражи, — о чём-то подобном мне докладывали. Раз в несколько месяцев из города выходили группа молодых людей, после чего они не возвращались. Я думал, что они или отправлялись в другие места, или становились жертвами чудовищ, но теперь, всё встало на свои места. Нужно будет опросить стражников, не замечали ли они в руках одного из членов этих групп похожую арфу.


— Тогда, не смею никого задерживать, — проникнувшись ситуацией, произнёс мэр, — господа, — обратился он к магам, — благодарю за вашу помощь. А вы сэр Эрик, уже нашли место, где сможете скоротать ночь?


— Нет, сразу по прибытию в город мы направились сюда.


— Тогда могу предложить вам комнаты в гостинице принадлежащей моей семье, — тут же произнёс он, — если всё услышанное сейчас окажется правдой, то это меньшее, что я могу для вас сделать.


— Благодарю и с радостью приму ваше предложение, — искренне поблагодарил его я, — но меня волнует судьба моих спутников, — посмотрел я на всё ещё стоящих у стены неудавшихся авантюристов.


— Они могут заселиться вместе с вами, — не задумываясь, ответил мэр, — тем более, барон будет не против услышать и их показания.


— Великолепно, тогда мы, пожалуй, откланяемся, — встав с небольшого дивана, стал собирать со стола всё разложенное на нём, — только перед этим подскажите, где выдают награды за гоблинов?


— Вас проведут, — ответил мэр, дав знак одному из слуг, — Хорошо, что в нашем королевстве есть такие рыцари как вы сэр Эрик.


— Не стоит, я просто делал то, что должен, не более того.


Перейти на страницу:

Похожие книги