Читаем Battle the Elliot. Часть 1 и 2 (СИ) полностью

— Конечно ваше превосходительство, — Вирениус тут же подал Макарову пару листков, на которых были изображены десантные баржа и десантный катер, но с паровыми двигателями, — Возможности Порт-Артура и Дальнего вполне позволяют построить несколько таких плавсредств. Конечно, суда будут различаться, из-за подгонки под имеющиеся машины, но концепция такова. Нужно только ваше разрешение, ваше высокопревосходительство.

— А вы знаете, Андрей Андреевич, дам я вам разрешение, на ваши прожекты, — усмехнулся в бороду, Макаров, — Надеюсь, они нам помогут.

— Есть ваше высокопревосходительство, выполню, — кивнул Вирениус, а потом добавил, — И быть может, стоит действующие силы флота пока держать на Эллиотах? Как бы японская армия готова, к броску через реку Ялу. И как только они приберут к рукам её устье, тут же стоит ждать высадки там их 2-й армии. Как бы не пришлось противодействие организовывать. И войска поддерживать. Хотя последнее это моё дело, но прикрыть канонерки от атак японского флота надо бы, ваше высокопревосходительство.

— Вот тянет, вас Андрей Андреевич, на Эллиоты. И флот туда тянете.

— Там ваше превосходительство удобная якорная стоянка, для всего флота удобная. К тому же стоянка, достаточно прикрытая минами, бонами, сетями. Береговые батареи даже частично перенесли. И генерал Белый их расчетами обеспечил. Единственное так это обстрелы могут быть. Но так и на наших броненосцах пушки.

— Я подумаю, Андрей Андреевич, над этим вашим предложением, — произнёс Макаров, — И у вас всё?

— Да, ваше высокопревосходительство, — ответил Вирениус.

— Тогда, Андрей Андреевич, я вас не задерживаю.

8

Выйдя из магазина Чурина, Николай Вирениус буквально остолбенел. Прямо перед угловым входом в магазин, капитан первого ранга избивал, стоявшего на вытяжку перед ним, кондуктора Буторина. Который держал форменную фуражку в руке. А по лицу матроса уже текла кровь, но офицер, с остервенением продолжал его бить, приговаривая:

— Я тебя, скотину, научу, как уставы нарушать, ты у меня навек запомнишь, как служить надо.

— Прекратите, — только и выдохнул Николай и шагнул в сторону офицера, — Немедленно прекратите избивать моего подчинённого.

У капитана первого ранга приподнялись плечи, тот медленно развернулся, и уже обращаясь к мичману, язвительно произнёс:

— Вашего подчинённого? Распустили вы их. Бегут по улице без фуражки, и честь не отдают. Да и вообще мичман, как вы обращаетесь к старшему по званию.

Вирениус младший вытянулся, рывком поднёс руку к околышу фуражки и так же рывком бросил её вниз, произнеся, обращаясь к командиру броненосного крейсера «Баян» Роберту Николаевичу Вирену:

— Командир миноносца номер «227», мичман Вирениус второй. Разрешите обратиться господин капитан первого ранга? На каком основании вы, ваше высокоблагородие, избиваете моего подчинённого? К тому же представленного к Знаку отличия Военного ордена[28].

— Командир, — протяжно, с издёвкой протянул Вирен, — Молоко на губах не обсохло, а всё туда же. Командир. То-то же нижних чинов распустил, что по городу без фуражки бегают.

И тут взгляд Вирена упал на японскую саблю, украшенную «клюквой»[29], висевшую вместо положенного морского палаша, хотя и имеющая орденский знак на оружие и надпись: «За Храбрость». От этого Вирен побагровел и набычился ещё больше, и буквально заревел:

— Да как вы смеете, молокосос, нарушать устав! Где ваш форменный палаш!

— Ваше высокоблагородие, — начал было вкрадчиво говорить Вирениус, играя желваками, но его перебил перешедший на визг Вирен:

— Молчать, сопляк!

— Я вас, ваше высокоблагородие, попрошу меня не оскорблять, и не орать, иначе я посчитаю это оскорблением своего достоинства, — рявкнул на повышенных тонах Вирениус и уже спокойно, но тоном не терпящем возражения добавил, — Попрошу вас принести мне извинения, господин капитан первого ранга.

— Ещё чего, — побагровел ещё больше Вирен, явно давая понять, что не считает мичмана равным себе и никакой дуэли не будет, — Для начала соблаговолите одеться, согласно устава. А потом уже требовать сатисфакции, у старшего по званию. Я сообщу Александру Федоровичу, о вашем недостойном поведении, юноша.

При этом Вирен прямо сказал, что выскажется капитану второго ранга Колчаку первому. Который принял минный крейсер «Всадник» и по совместительству стал исправлять должность командира четвёртого отряда миноносцев. Куда и входил «227-й». А также исправлять должность начальника трального каравана.

— Этим орденом меня наградил, их высокопревосходительство, адмирал Алексеев. Собственноручно прикрепив темляк, именно к этой сабле, ваше высокоблагородие. Это раз, а второе, мы, ваше высокоблагородие, находимся в осаждённой крепости.

— И что? — снова с ехидцей потянул Вирен, — Это разрешает уставы нарушать?

— Уставы нет, но для начала надо бы узнать, что делает нижний чин, а потом уже лезть с кулаками в лицо, моего лучшего комендора и командира моей артиллерии. Буторин!

Перейти на страницу:

Все книги серии Battle the Elliot

Battle the Elliot - 3 (СИ)
Battle the Elliot - 3 (СИ)

Альтернатива на тему РЯВ с попаданством информации из будущего к адмиралу Андрею Андреевичу Вирениусу. ...Андрей Андреевич указывает, что война японцами запланирована на весну. Хотя мы, своими действиями, можем и спровоцировать их на более ранние выступление, уже в середине зимы. При этом он указывает, что развёртывание флота и войск начнётся на третий день, после принятия политического решения на войну. Одновременно с развёртыванием флота начнется захват наших торговых судов в портах Японии, Корее и находящихся в море. Особо внимание, Андрей Андреевич, обращает на обеспечение безопасности идущей из Одессы "Манчжурии", он указывает, что есть особая заинтересованность японцев в её грузе. А также на одноимённый пароход, что ремонтируется в Нагасаки. Ещё будут блокированы наши стационеры в портах Корее и Китая...

Игорь Борисович Харламов

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика

Похожие книги