Мне очень нравилось, как он решил сэкономить мои деньги, но всегда считала, что торг проводят по-другому. Какой-то аукцион наоборот. В принципе, это мне тоже импонировало.
— Нет, постой! — растерялся бородач. — Она сто предлагала!
— Это было до того, как ты начал оскорблять леди, — ответил Филипп, и его вкрадчивый голос с остро-ледяными интонациями уже резал на тонкие полоски противника, мостовую и даже чуток мою нервную систему.
— Хотя бы сорок пять, — заявил хозяин леймура и кивнул мне, выглядывающей из-за мужа. — Скажи, леди? Сорок пять крон — отличная цена за хвостатую тварь.
— Двадцать пять, — отрезал он. — И мы не станем подавать жалобу на торговлю редкими магическими тварями и организацию контактного зоопарка. Кстати, на него есть разрешение?
— Тридцать! — выпалил бородач. — Смотри, какой хороший живой леймар!
Он тряхнул зверенышем, бедняга пискнул. У меня чуть сердце не остановилось.
— Филипп, — тихонечко проскулила я и подергала его за пальто, дескать, остановитесь, мне стыдно дарить вам свадебный подарок дешевле полтинника.
— Двадцать.
— Хорошо, я согласен на двадцать пять!
— Леди Торн, — муж бросил над плечом взгляд, — забирайте свою белку.
Пока он вытаскивал портмоне, я подхватила мохнатую зверюшку и немедленно спрятала ее за шиворот. Бедняга схватился за шею, крепко прижался и сунул морду подмышку. Плащ на груди неприлично затопорщился, а между застегнутыми заново пуговицами повис полосатый леймаров хвост.
Филипп, между тем, с задумчивым видом перебирал содержимое кошелька.
— Что у вас стряслось? — пробормотала я и невольно посмотрела на купюры.
Самой мелкой оказалась ассигнация в сто пресловутых крон. Похоже, ею-то он и пытался расплатиться за чай.
— Серьезно? — вырвалось у меня. — Вы торговались, не зная, что лежит в кошельке?
С задумчивой миной он вытащил из кармашка личную карточку. На плотной бумаге витиеватыми буквами были выбиты полное имя, родовая принадлежность и даже поколение магов, в котором Филипп Торн соизволил появиться на свет. Адрес тоже имелся.
— Возьмите. — С королевским достоинством, словно не уселся с наскока в лужу, Филипп протянул карточку. — Мы с супругой живем в замке. Вечером зайдете, отдадите это на входе. Деньги будут вас ждать у распорядителя гостевого дома.
— Ага, держи карман шире! — с неприятной ухмылкой скривился мужик и покрутил карточку в руках. — Да меня в ворота замка не пустят. Дамочка, отдавай мою тварь!
Невольно я прижала леймара к груди и отодвинулась.
— Господин, послушайте… — проговорил Филипп, пытаясь решить дело миром.
— Нет, люди добрые, вы видели? — перебил его мужик. — Обмануть честного работягу! Отобрали дорогущего зверя и думают, что раз господа, то им все с рук сойдет. Где стража? Зовите стражу! Пусть повяжут аферистов!
Филипп вытащил из портмоне ассигнацию в сто крон и протянул скандалисту.
— Возьмите деньги и разойдемся.
Мужик выдернул купюру и нахально осклабился:
— Еще сто за моральный ущерб. И зверя отдай, дамочка.
Он двинулся на меня. Филипп резко припечатал раскрытую ладонь в его мощную грудную клетку.
— Шаг назад! — Он слегка оттолкнул противника, заставив подвинуться. — И не смей к ней приближаться. Она тебе не дамочка, а леди и на «вы».
Никогда бы не подумала, что мой лощеный, упакованный в дорогое пальто муж, с утра потерявший возможность использовать грозную магию, позволил втянуть себя в уличную драку. И даже глазом не моргнул. Хотя, может, моргнул, а я не заметила.
— Эй, народ, разойдись! Что за вопли посреди улицы? Устроили тут столпотворение.
Никогда еще стражи не появлялись так вовремя! Двое служителей порядка, одетых по форме и с пристегнутыми к поясам магическими дубинками, вальяжно прошли сквозь расступившийся народ. Один был постарше и носил густые усы, другой — совсем мальчика с румяными от мороза щеками.
— Да мы просто поспорили, господа стражи, — заюлил мужик, вдруг сделавшись очень кротким, и нервно огладил бородку. — Уже расходимся…
На секунду затаив дыхание, я оглядела стражей и выпалила:
— Этот человек — вымогатель!
— Чего? — охнул тот.
Блюстители порядка мгновенно насторожились. Филипп тихо произнес:
— Тереза, не стоит.
Но меня уже понесло по кочкам. Я жаждала расправы. И вернуть сто крон, что уж греха таить.
— Он показывает на ярмарке редких магических тварей. Уверена, там у него целый контактный зоопарк. — быстро заговорила я, пока не перебили. — Мы решили выкупить кольцехвостого леймара, чтобы передать в королевский питомник и спасти несчастному сознанию жизнь. Так он сначала потребовал от нас сто крон, а когда мы отдали деньги, то решил и леймара забрать, и денег еще стрясти. Натуральный махинатор!
Мужик от изумления оцепенел. Филипп подавился на вздохе.
— Кого он продавал? — спросил усатый страж у напарника.
— Да белку он продавал за неприличные деньги! — Я потрясла торчащим из-под плаща хвостом, отчего тот ожил и принялся ходить туда-сюда. — Понимаете, белка такая есть. С острова. Мы в нашем женском клубе по защите магических тварей таких дельцов сдаем стражам порядка! Не благодарите, что мы сделали за вас всю работу.