Не став дослушивать болтовню охотника за головами, Виктория выдернула кольцо и кинула гранату вниз. Вместо того чтобы броситься вглубь “погреба” и попробовать отыскать укрытие, Сайкс побежал наверх. Только-только перепрыгивающий через несколько ступеней охотник за головами завершил подъём, как прогремел мощный взрыв. Ударная волна подхватила Спайроу, и вышвырнула на улицу. Пролетев десять метров, и неуклюже рухнув на землю, охотник за головами медленно перевернулся на спину. В ушах был слышен звон, а тело будто налилось свинцом. Повернув голову в сторону, парень заметил бегущую к гаражу Викторию. За то время, что Спайроу поднялся на ноги, подковылял к “погребу”, и прислонился к нему спиной, Виктория успела завести машину, и подъехать к воротам. Сайкс поднял дрожащую руку, и прицелился в машину, но нажать на спусковой крючок не успел – автомобиль выехал за ограждение, и скрылся из поля зрения охотника за головами. Сделав несколько глубоких вдохов, Спайроу оттолкнулся от стены, и побежал к воротам.
Оказавшись за забором, Сайкс увидел в какую сторону поехала Виктория. К тому моменту её автомобиль уже практически скрылся за горизонтом.
- Я не дам тебе уйти. Даже и не мечтай, - упрямо пробормотал он, и побежал к челноку.
Запрыгнув в кабину, охотник за головами привёл судно в движение, и полетел за Викторией. Без труда нагнав удаляющийся автомобиль, Спайроу вырвался далеко вперёд. Заметив, что обогнавшее её судно начало снижаться, Виктория не повернула назад, а напротив, увеличила скорость, зажав педаль газа.
Посадив челнок прямо на пустую дорогу, Сайкс выбрался из кабины.
- Вот и всё, - едва слышно пробормотал он, и поднял пистолет.
Расстояние между охотником за головами и мчащейся на него машиной стремительно сокращалось. Заметив оружие в руках Спайроу, Виктория приготовилась пригнуться, ожидая, что охотник за головами начнёт стрелять по лобовому стеклу. Но Сайкс поступил иначе. Прицелившись, охотник за головами сделал один единственный меткий выстрел. Выпущенная из пистолета пуля пробила одно из передних колёс, и автомобиль начал вихлять из стороны в сторону, пока не врезался в барьерное ограждение. Пристёгнутая Виктория ударилась головой о приборную панель, и потеряла сознание.
Заметив это, Сайкс медленным вальяжным шагом приблизился к машине и открыл дверь. Глядя на потерявшую сознание женщину с разбитой головой, Спайроу вспомнил о том, как впервые увидел Викторию, когда она вышла на сцену, и привлекла внимание всех в том баре. Красивая женщина с божественным голосом и ангельской улыбкой – именно такой он хотел её запомнить. Засунув руку в карман, охотник за головами достал губную гармошку. Бросив музыкальный инструмент на пассажирское сидение, Сайкс захлопнул дверцу, и пошёл прочь. Дойдя до челнока, охотник за головами обернулся, и прицелился в бензобак.
- Прощай, - сказал Спайроу, прежде чем нажать на спусковой крючок.
Бросок Кобры
Ровно в полночь неприметный челнок чёрного цвета совершил посадку в южной части промзоны Ленфри. Пилотировал судно чернокожий мускулистый мужчина, рост которого достигал двух метров. Его звали Рекс Клифтон, но в криминальном мире он был более известен как “Корсар”.
- Посиди здесь, а я пока осмотрюсь, - сказал Рекс своему спутнику – молодому светловолосому мужчине в красной рубашке.
- Постарайся при этом не словить пулю в голову, - как бы невзначай бросил Рик Мейхем.
- Постараюсь.
Освещение в промзоне оставляло желать лучшего, но Рекса это мало заботило. Лишившись правого глаза, здоровяк заменил его на кибернетический протез, благодаря которому он мог идеально видеть в темноте. Хотя это и было очень полезно, оказаться на месте Рекса Мейхему не хотелось. Своими внутренними органами и частями тела он дорожил, и очень не хотел с ними расставаться даже ради усиления имплантами.
Оставшись наедине со своими мыслями, Рик достал сигарету и закурил. Несмотря на то, что план был оговорен несколько раз, Мейхем волновался. В отличие от более опытного коллеги, промышляющего пиратством уже не первый год, Рик предпочитал оставаться в тылу. Не потому что трусил, хотя храбрецом всех времён его нельзя было назвать даже с натяжкой, а потому что искренне считал, что на переговорах и разборках от него будет мало толку. Но Лора настояла, чтобы обмен провели оба её подельника, а не один лишь Рекс. Почему она так решила Мейхем не знал, а спрашивать не стал, точно зная, что ответа на свой вопрос он всё равно не получит.
Потушив сигарету, и бросив её в треснувшую кружку, заменявшую на челноке пепельницу, Мейхем встал с кресла, и прогулялся до хвостовой части челнока. Остановившись рядом с большим металлическим ящиком, Рик легонько пнул его ногой, и наклонился.
- Ты как там, жирная задница? – полюбопытствовал он, приложив ухо к стенке ящика.
Ответом ему послужил сдавленный стон.
- Мой друг отправился на разведку, и если через десять минут он не вернётся, остаток своей недолгой жизни ты проведёшь в этом ящике!