Читаем Беглянка полностью

Она выключила огонь под кастрюлей с водой, осторожно вынула из нее кокотницы и несмело провела лопаткой по внутреннему краю каждой.

Яйца легко отделились от формочки.

Затем Верена взяла с полки блюдо из хорошего тонкостенного фарфора, выложила яйца по центру и посыпала их тонко порезанными ломтиками ветчины.

Et voila![20] объявила она, театрально взмахнув рукой.

Капитан какое-то время молча смотрел на яйца, затем потыкал их вилкой и понюхал, после чего разрезал одно яйцо пополам и еще раз пополам.

«Ах, поторопитесь! — волновалась Верена. — Это ожидание невыносимо. Что с ним не так? Почему он не может просто отрезать кусок и съесть его?»

Но капитан не торопился. Он поднес маленький кусочек ко рту, позволяя густому яркому желтку лопнуть и разлиться по нижней губе.

— И?..

Он не ответил, но отрезал еще один кусочек яйца и отправил его в рот.

«Ради всего святого! Это еще хуже, чем колесо, отвалившееся от коляски».

Наконец капитан соизволил заговорить.

— Гм, неплохо, — отрывисто произнес он. — Сносные яйца.

Сносные! Верене хотелось наброситься на него с кулаками: и это после невероятных усилий, которых стоило ей это блюдо?! Девушка взяла себя в руки, не позволяя ни единой искре эмоций отразиться на юном лице.

— Значит, меня берут? — спросила она.

Капитан отложил вилку и еще раз вытер губы.

— Ты подойдешь. Теперь слушай меня внимательно, очень важно, чтобы ты все понял.

Верена кивнула.

— Ты будешь готовить для маркиза Хилчестера — очень разборчивого джентльмена. Когда речь заходит о еде, он требует самых высоких стандартов и ожидает лучшего. Думаю, ты согласишься, что тебе предстоит серьезное испытание. А теперь я пойду сообщить ему отвоем назначении. Он будет очень доволен, что на борту наконец появился новый шеф-повар. Ты также будешь готовить для стюарда и меня, так что все блюда должны быть рассчитаны на три порции. Ты будешь есть с остальными членами команды. Скоро для этих целей сюда прибудет другой повар. Он знает, что не может готовить, пока ты не закончишь с едой для его светлости. Тебе все понятно?

Mais, oui,месье.

— Хорошо. Пожалуй, добавлю, что его светлость свободно говорит по-французски, так что недоразумений по поводу его указаний возникать не должно. Я бы посоветовал распланировать меню и сходить на берег за покупками. Деньги найдешь вон в той жестяной банке у плиты — от тебя потребуют отчета за каждый потраченный пенни, а недостачу вычтут из жалования.

Капитан вышел за дверь камбуза, оставив Верену наедине с недоеденными яйцами.

«Наконец-то я в пути», — подбодрила себя девушка, вычистив тарелки и принявшись складывать их в раковину.

Она снова обвела взглядом камбуз. В течение следующих нескольких месяцев здесь будет ее дом. Она с трудом сдерживала радостное волнение.

Вымыв кастрюлю и тарелки, девушка достала с полки огромный том под названием «Меню» и принялась читать.

«Гм, а у его светлости, как видно, и впрямь весьма изысканный вкус», — подумала Верена, внимательно исследуя перечень предпочитаемых блюд.

Девушка быстро составила список продуктов, которые ей понадобятся, но тут ее прервал стюард Артур, вернувшийся с ящиком скумбрии, который она приметила на палубе.

— Можешь взять сумки с собой, а остальное понесет кто-нибудь из команды. Пойдем, покажу тебе твою каюту.

Они прошли множество коридоров, пока не достигли ряда узких дверей, в которые с трудом мог пройти взрослый человек. Стюард открыл одну из дверей, ближе к концу коридора, и махнул Верене.

Каюта была очень скромной: койка, комод и маленькая раковина. Грубоватого вида одеяло на кровати было не слишком чистым, и Верена содрогнулась при мысли, что придется там лежать. Это было явно не то, к чему она привыкла, но придется это вынести.

— Нельзя терять времени, — сказал Артур, — оставляй вещи здесь и отправляйся поскорее на рынок, пока он не закрылся. Его светлость любит, чтобы ему все подавали свежим. А теперь я должен тебя оставить. Нужно разыскать нового юнгу — он уже три часа как должен быть здесь, но до сих пор не пришел.

Верена угрюмо бросила сумки на кровать и медленно пошла на камбуз.

«Я наверняка заблужусь в этом лабиринте», — подумала она, оказавшись в какой-то незнакомой части корабля.

В конце концов Верена зашла в коридор, который показался ей знакомым, и очень скоро вновь оказалась на камбузе.

Девушка взяла с полки жестяную банку, в которой лежали деньги на продукты, и насчитала четыре полкроны[21] и несколько медяков. Список необходимого лежал на комоде с буковым верхом. Верена еще раз внимательно его изучила.

Под столом, рядом с дверью, стояла плетеная корзина. Верена взяла ее, а список спрятала в карман куртки.

Выйдя на солнечный свет, девушка прищурилась, вдохнула соленый воздух и почувствовала новый прилив радости.

Она уезжает! Она на самом делеуезжает!

Верена быстро нашла место, где стояли на якоре рыболовецкие суда, и купила парочку хороших омаров, еще голубых и извивающихся.

Несмотря на мальчишескую одежду, она боялась, что люди в толпе раскроют ее обман. Однако она не поймала на себе ни одного любопытного взгляда.

Перейти на страницу:

Похожие книги