У Томаса пересохло во рту – он слишком хорошо мог их представить, вспомнить каждую деталь. Ему пришлось напоминать себе дышать. Остальные в комнате замерли, никто не издавал ни звука. Страх, казалось, и повис в воздухе как крупицы черного снега.
Один из Гриверов звучал так, словно направлялся к дому. Щелчки его шипов по камню внезапно превратились в какой-то более глубокий гулкий звук. Томас мог это представить: металлические шипы созданий впиваются в деревянную поверхность Усадьбы, массивное чудище перекатывает свое тело, взбираясь все выше прямо к их комнате, нарушая законы гравитации своей силой. Томас слышал, как шипы Гриверов крошат дерево на своем пути, когда они продвигаются и поворачиваются, чтобы продвинуться дальше. Все здание задрожало.
Хруст и стоны, щелчки дерева стали единственными звуками в мире для Томаса, который пребывал в ужасе. Они становились все громче,
Когда это стало уже совсем невыносимым – когда Томас осознал, что Гривер был прямо за окном – все смолкло. Томас почти мог услышать собственное сердцебиение.
Огни мелькали снаружи, бросая необычные отблески между деревянными досками. Затем худая тень загородила свет, двигаясь вперед и назад. Томас знал, что Гриверы выпустили свои зонды и оружие в поисках пира. Он представил жуков-стригунов там же, помогающих чудищам найти дорогу. Спустя несколько секунд тени остановились. Свет остановился, бросая три неподвижных луча в комнату.
Напряжение в комнате повисло как толстый туман. Томас не слышал, чтобы остальные вообще дышали. Он подумал, что в других комнатах Усадьбы творится тоже самое. Затем он вспомнил Терезу в Тюрьме.
Он мечтал, чтобы она просто сказала хоть что-нибудь ему, когда внезапно распахнулась дверь в комнату. Вздохи и крики разорвали комнату. Глэйдеры ожидали чего-то в окне, а не позади них. Томас обернулся, чтобы посмотреть, кто открыл дверь, ожидая увидеть напуганного Чака или одумавшегося Алби. Но когда он увидел, кто там стоит, от шока его череп словно уменьшился в размере, начав давить на мозг.
Это был Галли.
39
Глаза Галли блестели как у безумного. Его одежда была рваной и грязной. Он упал на колени и так и остался, его грудь тяжело поднималась и опускалась от дыхания. Он осмотрел комнату, как бешеная собака в поисках, кого бы укусить. Никто не сказал ни слова. Было ощущение, что все подумали то же самое, что и Томас – что Галли лишь плод их воображения.
- Они убьют вас! – заорал Галли, брызжа слюной. – Гриверы убьют вас всех, по одному каждую ночь, пока все не прекратится!
Томас смотрел безмолвно, как Галли поднялся на ноги и прошел вперед, волоча за собой правую ногу. Никто в комнате не пошевелился, наблюдая за происходящим, очевидно слишком ошеломленные, чтобы что-нибудь сделать. Даже Ньют стоял, разинув рот. Томас был больше напуган внезапным гостем, чем Гриверами за окном.
Галли остановился в полуметре от Томаса и Ньюта. Он указал на Томаса окровавленным пальцем.
– Ты, - сказал он с усмешкой, произнеся это как какую-то шутку. – Это все твоя вина! – Без предупреждения он оттянул левую руку, сжав в кулак и врезал Томасу в ухо. Вскрикнув больше от удивления, чем от боли, Томас упал на пол. Он сразу же поднялся на ноги.
Ньют наконец вышел из оцепенения и оттолкнул Галли. Галли отлетел назад и врезался в стол около окна. Лампа упала и разбилась. Томас приготовился к тому, что Галли даст сдачи, но вместо этого тот выпрямился, глядя на всех сумасшедшими глазами.
- Его нельзя решить, - сказал он, теперь его голос был тихим и отдаленным, пугающим. – Гребанный Лабиринт убьет всех вас, шэнки… Гриверы убьют вас... По одному каждую ночь, пока все не закончится… Я… Лучше уж так… - Он уставился в пол. – Они будут убивать вас по одному за ночь… их глупые Переменные…
Томас слушал с трепетом, стараясь подавить страх, чтобы запомнить все, что говорит этот сумасшедший.
Ньют сделал шаг вперед. – Галли, заткнись, прямо за окном Гривер. Просто посади свой зад и молчи, возможно, он уйдет.
Галли посмотрел вверх, нахмурившись.
– Ты не понимаешь, Ньют. Ты слишком глупый, всегда таким был. Отсюда нет выхода – нет способа победить! Они убьют вас, всех вас – одного за другим!
Прокричав последнее слово, Галли кинулся к окну и стал продираться сквозь деревянные доски как дикое животное, которое пытается вырваться из клетки. Прежде, чем Томас или кто-нибудь еще успели что-нибудь сделать, он уже оторвал одну доску. Он бросил ее на землю.
- Нет! – Заорал Ньют, бросаясь вперед. Томас бросился ему помогать, не веря в происходящее.
Галли оторвал еще одну доску, когда Ньют добрался до него. Он бросил ее назад обеими руками, попав Ньюту в голову и отправив его в полет на кровать, маленькие капли крови брызнули на простыни. Томас вытянулся, приготовившись драться.
- Галли! – Заорал Томас. – Что ты делаешь!
Мальчик сплюнул на пол, тяжело дыша как запыхавшаяся собака.