Читаем Бегущий в Лабиринте полностью

Адреналин бушевал в крови. Томас соединил ноги вместе и подтянул их к самой груди. Как только он врезался в гривера, с отвращением погрузившись на несколько дюймов в рыхлую кожу, юноша выбросил вперёд обе ноги и оттолкнулся, уворачиваясь от грозных игл и клешней, тянущихся к нему со всех сторон. Он бросил своё тело влево, потом прыгнул на стену, стараясь ухватиться за другую лозу. Юноша слышал, как позади щёлкают и клацают страшные орудия убийства, и почувствовал, что что-то процарапало его по спине.

Ему удалось схватиться за другую лиану. Он сжал её обеими руками, но не очень крепко, и теперь скользил по ней вниз, стараясь не обращать внимания на ужасную боль в обожжённых ладонях. Как только ноги коснулись каменного пола, он припустил во весь дух, несмотря на то, что всё его тело вопило от изнеможения.

Сзади послышался шум падения, за которым последовало бульканье, звяканье и рокот. Но Томас и не подумал оглянуться — каждая секунда была дорога.

Он свернул за один угол Лабиринта, потом за другой; бежал из последних сил, сбивая пятки о каменный пол. Он старался фиксировать в памяти каждый свой поворот — запоминал путь, в надежде, что проживёт ещё достаточно долго, чтобы воспользоваться полученной информацией и вернуться к Двери в Приют.

Направо, налево. Вниз по длинному проходу, потом опять направо. Налево. Направо. Два раза налево. Ещё один длинный коридор. Звуки преследования не утихали, но Томас не собирался сдаваться.

Он бежал всё дальше. Сердце готово было выпрыгнуть из груди; он тяжело, со свистом, втягивал в себя воздух, пытаясь насытить лёгкие кислородом, но становилось понятно, что долго ему так не выдержать. Не легче ли повернуться к преследователю лицом и вступить в борьбу? Так, во всяком случае, всё кончится гораздо быстрей.

Завернув за следующий угол, он встал, как вкопанный и лишь стоял, тяжело дыша, не в силах оторвать взгляд от того, что открылось ему за поворотом.

Навстречу ему, вонзая шипы в расщелины каменного пола, по коридору катились три гривера.


ГЛАВА 21


Томас оглянулся на своего преследователя — тот продолжал погоню, хотя и слегка снизил темп; его металлическая клешня клацала, и этот звук невероятно походил на смех — монстр словно дразнил свою жертву.

«Знает, что со мной покончено», — подумал юноша. После стольких трудов, после всех усилий — вот к чему он пришёл. Окружён гриверами. Это конец. Всего лишь неделю он жил новой, сознательной жизнью (ведь от старой в памяти не осталось ничего, значит, ее как будто и не было), и сейчас предстоит умереть.

Охваченный отчаянием, он принял решение продать свою жизнь как можно дороже.

Рассудив, что один — предпочтительнее, чем три, он устремился к тому гриверу, который загнал его сюда. Мерзкое создание даже отступило на дюйм и перестало клацать клешнёй, словно слегка обалдев от Томасовой наглости. Воодушевлённый этой заминкой, приютель пронзительно завопил и бросился в атаку.

Гривер очнулся, выпустил шипы и решительно покатился навстречу своему врагу. Это едва не погасило кратковременную вспышку безумной отваги и чуть было не остановило Томаса, но он продолжал бежать вперёд.

В последнюю секунду перед столкновением с этой грудой металла, меха и шипов Томас оттолкнулся левой ногой и мгновенно увернулся вправо. Гривер по инерции пронёсся мимо и только потом, сотрясшись всей тушей, остановился. Юноша заметил, что теперь тварь двигалась гораздо быстрее. С металлическим взвоем гривер развернулся и нацелился на свою жертву. Однако шустрая жертва вырвалась из окружения — путь к спасению был открыт.

Томас припустил обратно по коридору. За спиной раздавались звуки преследования: на этот раз за ним гнались все четыре гривера. Юноша был на пределе своих физических сил, но продолжал бег, стараясь не поддаваться отчаянию, не думать о том, что его неизбежно настигнут — это всего лишь вопрос времени.

Когда он пронёсся через три коридора, пара неизвестно откуда взявшихся рук схватила его и дёрнула в прилегающий проход. Сердце Томаса подпрыгнуло к самому горлу, и он отчаянно забился, стараясь вырваться. Однако прекратил борьбу, увидев, что его похититель — Минхо.

— Что за...

— Заткнись и давай за мной! — проорал Минхо, и, не дожидаясь, пока тот опомнится, потащил Томаса за собой.

Не раздумывая ни секунды, Томас полетел следом. Они бежали, кружа по бесконечным коридорам. Минхо, казалось, точно знал, что делает и куда направляется; он ни разу ни на секунду не задумался, какой путь выбрать.

Когда они поворачивали за очередной угол, Минхо попытался заговорить. Задыхаясь, он прохрипел:

— Ты там... я видел... сделал такой бросок... я тут подумал... только бы нам... продержаться ещё чуть-чуть...

Томас решил не сбивать дыхание и не тратить его на вопросы, поэтому следовал за Минхо, храня молчание. Он не оглядывался — и так знал, что гриверы неумолимо настигают их. Каждый дюйм его тела болел, все косточки и суставы вопили: хватит, больше не можем! Но он продолжал бежать, надеясь, что сердце не подведёт и не остановится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бегущий в Лабиринте

Мир юных
Мир юных

Мир изменился в считаные дни, когда ужасная эпидемия оборвала жизни миллионов людей. Прекратили свое существование Соединенные Штаты, Китай, Европа, в дома перестала поступать электроэнергия, города превратились в мрачные безмолвные руины. Лишь мы – осколки былой цивилизации, обездоленные волчата, бродим среди опустевших зданий в поисках пищи и бензина да сражаемся с такими же отчаянными кланами-коммунами. Нет больше ни стариков, ни младенцев, и наши девушки по какой-то причине не могут забеременеть. Страшно представить, что будет дальше, когда все припасы, оставшиеся нам от сгинувшего мира взрослых, закончатся… Но пока мы живы – Донна, Джефферсон, Умник, Питер и Пифия, – мы будем надеяться на лучшее. Каждый прожитый нами день – наш день, и этот мир тоже наш – мир юных.

Крис Вайц

Фантастика / Социально-философская фантастика / Социально-психологическая фантастика
Бегущий в Лабиринте
Бегущий в Лабиринте

Представьте себе ровное, как стол место, вымощенное камнем. Вокруг него высоченные стены. За стенами - Лабиринт. В Лабиринте живут жуткие существа - гриверы. А в центре, на том самом ровном столе - в Приюте - уже два года живут пять десятков мальчишек. Они не помнят, кто они, они не знают, почему оказались в Приюте, они знают лишь, что им надо отсюда вырваться. В отличие от "Повелителя мух" Голдинга, мальчишки здесь не передрались и не поубивали друг друга. Они образовали коммуну, где от каждого по способностям, и пытаются найти выход из Лабиринта. К сожалению, пока безуспешно. Бал правят гриверы и кушают мальчиков за милую душу. И вот в Приюте появляется сначала таинственный паренек Томас, а вслед за ним еще более таинственная девушка невероятной красоты... Вырвутся или нет они из Лабиринта? Какой ценой? И за каким вообще чертом их туда засунули? От переводчика: Это было непросто. Мальчишки, живущие в Лабиринте, разговаривают, обильно уснащая свою речь сленговыми словечками, значения которых они зачастую и сами не понимают. Автор, Дж. Дашнер, попросту изобрёл эти слова. Например, слово "шенк". Его нет в английском языке, вернее, есть в американском уличном жаргоне, но означает нечто, не имеющее к событиям и реалиям "Лабиринта" никакого отношения. Так по-приятельски, а иногда с сарказмом или издёвкой, называют друг друга обитатели Приюта. Я оставила это слово без перевода и без изменений - уж больно оно ёмкое и звучит хлёстко. То же самое и с "гривером". Сначала я остановилась на варианте "жалун" - потому что эти чудовищные киборги жалят и стонут, словно жалуются; но в этом слове нет того грозного рыка, что имеется в "гривере". Поэтому оно тоже оставлено, как в оригинале. Значение других выдуманных слов будет, я надеюсь, ясно из контекста. Выражаю свою огромную признательность Эвелине Несимовой (ник Linnea) за великолепную безжалостную редактуру и неоценимую помощь в вычитке и чистке текста. Её, по существу, можно по праву назвать соавтором перевода. Также огромная благодарность Вадиму Кузнецову, одному из создателей fb2 конвертора для OpenOffice. Спасибо, друзья!sonate10

Джеймс Дашнер

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги