Читаем Белая королева полностью

Милан взглянул в небритое вытянутое лицо мертвеца. Голова Ольмо склонилась к левому плечу. Никакой ошибки. Это он. Но как Ольмо очутился тут? И почему он не в форменной накидке цветов Далии?

– Он из городской стражи Далии, – осипшим голосом ответил Милан. – Я был знаком с этим человеком много лет. Он…

Юноша осекся, увидев повешенную женщину в черном платье. Ее труп тоже повернулся, и Милан посмотрел на ее состарившееся от солнца и лишений лицо. Это была та крестьянка с хутора, где он останавливался на ночлег несколько недель назад после того, как великан Гидеон вынес его и Раинульфа из Швертвальда.

– За что? – Бесконечная усталость обрушилась на Милана.

Зачем вся эта неумолимая жестокость? Почему люди поступают так? Почему это творят и лигисты, и повстанцы?

– Так ты из Далии?

– Он пришел к нам со Стрелой Роз, – вмешалась одна из беженок, присоединившихся к ним в лесу.

– Что ж, этот тип и меня ввел в заблуждение, – горько возразил лучник. – Я разделил с ним хлеб. А он отплатил мне сладкой ложью. – Он поднял лук.

Но прежде чем он успел спустить стрелу, Нок метнулась вперед. Блеснул клинок короткого меча, который отдал ей Милан, и женщина одним ударом перерубила дубовое плечо лука.

– Без убийств! – крикнул Милан, видя, что Нок уже развернулась и обрушила удар мечом плашмя по голове одного из мужчин, вооруженных дубинками.

Уклонившись от вражеского удара, она присела и направила навершие меча на колено напавшего на нее мужчины. Тот, вопя, повалился на землю, а Нок уже выпрямилась и сильным ударом ребра ладони, не замахиваясь, сразила лучника в шею – тот уже выхватил охотничий нож. Захрипев, стрелец пошатнулся, выронил оружие и, выпучив глаза, принялся лихорадочно ловить губами воздух.

Бой длился всего пару мгновений, и Милан даже не успел обнажить меч, только опустил ладонь на эфес.

Мужчина с клевцом, широко расставив ноги, встал между Нок и группкой женщин и детей. Рука, сжимавшая грозное оружие, дрожала.

– Довольно! – остановил Нок юноша. Он решительно подошел к крестьянину, сжимавшему длинную рукоять похожего на боевой молот оружия. Ему еще подумалось, что ударная часть клевца была вытянутой и при должном воображении напоминала клюв птицы, отчего и пошло название этого оружия… – За что вы убили этого мужчину и двух женщин?

– За то… что они… – Крестьянин был настолько напуган, что не мог толком объяснить, что случилось.

– Он предатель, – прохрипел стрелец. Было слышно, что ему до сих пор трудно дышать. – Выдавал себя за беженца. Он… был с нами в лагере у Звездного моста. Он на самом деле лигист… Там много таких было. Они ударили нам в спину. И он был одним… из их предводителей. А теперь этот ублюдок опять решил… обмануть нас. Думон бы его вздернул, недолго думая. Он это заслужил!

– Думон мертв, – грубо оборвал его Милан. – Раинульф, Стрела Роз, теперь командует оставшимися стрельцами.

– Мертв? – Лучник потрясенно уставился на Милана. – Думон? Этого не может быть, он…

– Мы похоронили его вчера вечером, – невозмутимо продолжил юноша. – А теперь снимите этих троих с дерева и выройте им могилы. Но сначала ты мне скажешь, за что вы казнили этих двух женщин.

– Они пытались вступиться за предателя. Лгали нам. Несли какую-то околесицу.

Милану трудно было представить себе, что Сара солгала лучнику. Ему она показалась честнейшей женщиной.

– Что они сказали? – К своему ужасу, Милан вдруг осознал, что говорит в точности как его отец. К тому же он на пядь вытащил меч из клинка, чтобы придать словам дополнительный вес. Именно такая готовность использовать грубую силу при первой возможности и навлекла беду на Цилию, превратив войну на острове в безжалостную резню. Но он сам пришел сюда не для того, чтобы мстить. Его цель – добиться справедливости. Милан убрал меч в ножны. – Отвечай!

– Они сказали, что этот тип спас их от виселицы. Ольмо, так его зовут, верно? – Во взгляде лучника читалась ненависть. – Мой брат погиб у Звездного моста, когда эти предатели, делившие с нами хлеб, подло напали на нас со спины. Почему такой ублюдок будет спасать приговоренных беженцев? Это же чушь какая-то!

– Что они еще сказали? – Милан попытался подавить нараставшую в нем ярость.

– Якобы этого Ольмо тоже должны были казнить, потому что он отказался выполнять приказ. Этих троих привели к дереву висельников у Звездного моста первыми. Но тут появился какой-то дряхлый конь и убил палачей… а солдаты Лиги тем временем набросились на беженцев и убили всех до единого… а потом развернулись и отступили за Звездный мост, да так, что только пятки сверкали. Выжили только эти трое, – прохрипел стрелец. Закашлявшись, он сплюнул и с вызовом посмотрел на Милана. – А теперь скажи мне, что это не ложь! Бред, нелепость, чепуха – вот как это звучит! Старый конь убивает крепких солдат. Войско, только что одержавшее безоговорочную победу, отступает в панике… Эти трое, должно быть, сочли нас круглыми дураками. Тупыми крестьянами, которым любую лапшу на уши навешать можно. Они до последнего утверждали, что так все и было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Азура

Белая королева
Белая королева

На острове Цилия вот-вот разразится война. Лига готовится нанести удар по владениям герцогов Швертвальда. Лесные воины знают, что в грядущей битве им не победить смертоносную, отлично вышколенную армию лигистов. Но древняя легенда гласит: Белая Королева вернется к своему народу в час наибольшей беды… Милан, младший сын Верховного священника, поначалу хотел держаться подальше от военных событий – юноша не верил в праведные мотивы ни одной из противоборствующих сторон. Но оживают старые легенды. В лесах полно ведьм, в город вернулся Человек-ворон. Сказочные герои облекаются плотью. И вскоре явится Белая Королева. Кто она – спасительница лесного народа или жестокая владычица? И если древнее предание окажется страшным пророчеством, то кто осмелится преградить путь Белой Королеве и сумеет положить конец кровопролитию?

Бернхард Хеннен

Фэнтези

Похожие книги