Читаем Белая смерть полностью

Он шагнул вперед, его пневматическая винтовка была направлена ​​на Картера. Только его загорелое лицо, сияющее на фоне ослепительно сияющего снега, показывало, что под всей этой белой набивкой возможно есть что-то человеческое.




Анна схватила оружие Картера под мышку. Серебряный Голубь неодобрительно взглянул на женщину-агента. Женщинам принадлежал дом, полный младенцев, а не суровая Антарктика, притворяющаяся, что у них выносливость и интеллект мужчины.

«Моя дочь, - коротко сказал Бленкочев, - и моя помощница».

«Да, сэр», - сказал Серебряный Голубь, впечатленный кровными, но не рабочими отношениями. «Я заберу их, товарищ».

Он собрал оружие и позволил себе осторожно ухмыльнуться, так, как ему казалось, Бленкочев не мог это видеть. Если она была недостаточно хороша для того, чтобы мужчина женился на ней, у дочери были другие возможности. Фанатизм находил оправдание всему, что мог вообразить развратный человек.

«Вы нас поведете», - объявил Бленкочев.

Он тоже посмотрел на Анну, но выражение его лица было предостерегающим. Он говорил ей не убивать шовинистического болвана. По крайней мере, пока.

Она мрачно кивнула, и Картер, Бленкочевы и группа Серебряных Голубей объехали на лыжах вокруг валуна и спустились по длинной извилистой тропе в долину.

* * *

Огромный вход в комплекс «Серебряный голубь» был ледяным. Горький ветер свистел через открытые стальные двери и над грузовиками, джипами, лыжными мобилями и небольшими вертолетами, припаркованными аккуратными рядами. Другие машины приходили и уходили. Выхлоп клубился и вонял в воздухе.

Закинув лыжи на плечи, трое агентов и их группа сопровождения прошли среди машин. Некоторые были выкрашены в белый цвет, на крыльях были нарисованы тусклые серебряные голуби. Остальные были оливкового цвета с русской маркировкой. Ни один из вертолетов не был похож на тот, который обыскивал горы.

Группа двинулась к задней части склада, где двери были прорезаны в граните.

Рабочие в белых изоляционных костюмах проверяли колеса и бензин, несли стопки бумаг и разговаривали в рации. Над их сердцами были вышиты маленькие серебряные голубки. Все они были белыми и мужчинами.

Они без особого интереса посмотрели на новичков и вернулись к работе. Либо те, кто работал на скрытом объекте «Серебряный голубь», привыкли к посетителям, либо их естественное любопытство было запрещено.

Картер наблюдал за Бленкочевым.

Лицо русского было бесстрастным, но глаза настороженными. Они осмотрели огромную комнату. Он что-то искал. Или кого-нибудь. На мгновение его взгляд остановился на квадратном мужчине с густыми черными усами. Если и было признание от кого-либо, они это хорошо скрывали. Картер ждал, когда снова появится квадратный мужчина с густыми черными усами.

* * *

Мужчина возле широкого стола из орехового дерева был также одет в белое - белый шелковый тропический деловой костюм-тройку с защипами на талии.

Он стоял у стола, когда Картер, Бленкочев и Анна вошли в кабинет в сопровождении только трех из их первоначальных сопровождающих. Три Серебряных Голубя направили свои пневматические винтовки на Картера. В углу обогреватель зашипел от теплого воздуха.

«Бленкочев», - сдержанно произнес человек у стола.

Бленкочев согласно кивнул.

«Я должен был знать, что это будете вы. Скобелев», - сказал он. "Рад видеть тебя."

Из нагрудного кармана генерала Евгения Скобелева торчал блестящий красный шелковый носовой платок. Голубь на кармане был вышит блестящей серебряной нитью. Его туфли тоже были белыми, отполированными до цвета орехового стола. Его рубашка была бледно-розовой, только чуть более розовой, чем его кожа. С его густыми белыми волосами, светло-голубыми глазами и детской розовой кожей он был портретом в пастельных тонах. За исключением ярко-красного носового платка ... который с кровавой важностью обрамлял серебряного голубя.

"Почему ты здесь, Бленкочев?" - сказал генерал Скобелев.

Советский генерал ничего не говорил, даже любезного приветствия. Он подошел к своему столу и сел в кожаное кресло.

У него были все удобства, даже картины русских пейзажей на четырех оштукатуренных стенах его офиса, лампы вместо люминесцентных ламп и холодильник размером с квартиру на полу за его стулом. Рядом была вторая дверь, на этот раз с глазком.

Бленкочев все это понял одним надменным взглядом. Его не запугать. Он упал в обтянутый кожей стул перед столом, скрестил ноги, снял рукавицы и расстегнул куртку. Его духи наполнили комнату.

Когда Картер попытался сесть, Бленкочев махнул рукой, и трое охранников загнали агента Топора в угол.

Картер не протестовал, выполняя свою роль. Бленкочеву он не доверял, но какое-то время подыгрывал ему. Ему нужно было точно знать, что происходило в станции «Серебряный голубь». То, что он сказал Бленкочеву, было только обоснованными предположениями, и ему нужно было подтверждение. Ему нужна была конкретная информация, на основе которой можно было судить, что делать. Конкретная информация для Хоука.

Анна смотрела, потом тоже села и расстегнула толстую одежду.

"Есть кофе?" - спросил Бленкочев, обезоруживающе улыбаясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги