Его взгляд переместился на усатого охранника. Картеру показалось, что он увидел минуту задумчивого колебания, желание угодить Бленкочеву. Возможно, это ключ к установке Silver Dove.
«А теперь, когда Бленкочев и Скобелев - партнеры, - продолжил Картер, - ну… я уверен, вы понимаете, почему лучше всего угодить обоим будущим правителям мира».
Призыв к тщеславию и самосохранению работал на их толстых лицах.
«Это может быть лучше», - сказал усатый охранник.
Другой равнодушно пожал плечами. Они развернули Анну и потащили ее о в камеру Картера.
Дверь с шумом отворилась, впуская грустные звуки далеких пленниц.
Мужчины жестом поставили Картера на стену, затем бросили Анну на койку. Когда они повернулись, чтобы уйти, их сапоги громко стучали по гранитному полу, Картер шагнул вперед.
.
"Что насчет первой помощи для нее?" он сказал.
Первый охранник засмеялся и направился к двери, второй с усами остался сзади.
«Она больше, чем помощник Бленкочева», - мягко сказал Картер за спиной второго охранника.
Сапоги усатого охранника шумно скользили по полу, скрывая голос Картера от первого охранника. Плечи мужчины сжались, но он не обернулся.
«Она его дочь», - сказал Картер. «Скажи ему, где она».
* * *
Синяк на лбу Анны был большим и красным, достаточно, чтобы вырубить мужчину вдвое больше ее. Картер держал ее на руках, согревая, пока он защищал ее на койке с ней. Ему не нравилось думать, что она присоединяется к обреченным женщинам в камерах по коридору.
Судя по размеру ее зрачков, он считал, что она избежала сотрясения мозга. Он будет ждать и надеяться, что она проснется сама. Если бы она это сделала, он был бы уверен, что с ней все в порядке. Теперь он больше ничего не мог сделать.
Она была маленькой женщиной, удобно сидящей около него. Его тело окружало ее, как будто они часто бывали вместе. Он подумал о том, как она смотрела на него, прежде чем он вошел в свою палатку на плоской заснеженной земле. Он вспомнил завуалированное желание, а затем уплотнение в горле, когда он восхищался ее белокурой красотой.
Ее сердцебиение было ровным, дыхание сладким. Он коснулся губами ароматных шелковистых волос и закрыл глаза. Она застонала и двинулась к нему, маленькое раненое животное, чувственное, не осознавая этого.
* * *
Поцелуи под его подбородком были легкими и нежными. Пальцы проследили очертания его уха. Губы двинулись вверх по его шее, и его охватило глубокое тепло.
«Ник», - пробормотала она.
«Анна, с тобой все в порядке…?»
Ее губы упали на его рот. Голодные. Требовательные.
Он втянул ее в себя. Ее тело растаяло, его накалило желание.
Он проглотил влагу из ее рта. Ее язык скользнул между его зубами, исследуя. Его охватила дрожь силы.
Он поднял ее и снял с нее куртку. Она сняла его.
Они раздели друг друга, стоя, касаясь, ощупывая в холодной камере.
У нее была узкая талия и высокая большая грудь, сияющая в тусклом свете, как слоновая кость. Красивая женщина во всем.
Ее губы приоткрылись, опухшие от желания.
Он обнял идеальную грудь, поцеловал соски. Она запрокинула голову и выгнула спину.
"О Боже!" она простонала.
Он поднял ее, чувствуя, что она горячо обещает, что она в его руках.
Она укусила его за шею и зарычала. Задыхаясь, Картер положил ее на койку.
Она потянула его вниз, и он вошел в нее.
Они качались вместе, как всегда объединялись мужчины и женщины, скованные неизбежной силой желания.
* * *
Позже они лежали, переплетаясь, на узкой койке, их одежда была навалена на них для тепла. Она была грубым агентом, правдоподобно замаскированным под мужчину, но в постели она была мягкой и благоухающей, с ее собственным ароматом, который заставил Картера вспомнить французские полевые цветы.
Он поцеловал шишку на ее лбу.
"Все еще болит?" пробормотал он.
«Это единственное место, которое может болеть». Она улыбнулась. «Я чувствую себя так хорошо. Повсюду. Я даже больше не сержусь».
"На Скобелева?"
«На всех. Как они обращаются с женщинами, с другими меньшинствами. Проклятые Серебряные Голуби!»
"А твой отец?"
Она помолчала, затем пожала плечами.
«Он не знает, что я здесь. Он ходил обедать со Скобелевым.« Мужские разговоры », - усмехнулась она, сжимая кулаки.
«Женщина не поймет. Поэтому я пошла в столовую. Некоторые мужчины… хотели меня. Произошла драка. Я… получила парочку ударов. Потом кто-то схватил меня».
«Один из голубей, которые вас привез, сказал, что вы нужны Скобелеву».
Она посмотрела на него.
"Скобелев?" - сказала она, скривив губы. "И я?"
«Я так понимаю, ты предпочитаешь другого».
Края ее рта скривились в улыбке. Потом она засмеялась.
«Он смешон! Как кто-то мог его хотеть?»
«Он не думает, что он смешон. Он думает, что собирается править миром. С помощью твоего отца».
Она молчала. Она оглядела гранитную камеру.
«У нас нет никакого оборудования», - коротко сказала она. "Как мы собираемся выбраться?"
«Ты не знаешь, обратился ли твой отец», - сказал он, наблюдая за ее красивыми правильными чертами лица.
Выражение ее лица не изменилось.
«Он здесь не мой отец», - сказала она. «Это Леон Бленкочев, великий глава опасного агентства КГБ K-GOL. Он отдает мне приказы, и я его не спрашиваю».