Читаем Белая вода полностью

— Не может быть и то и другое.

Они обменялись кусками рыбы, но лишь утвердились в своих противоречивых мнениях.

Когда стюардесса опять оказалась рядом, Римо спросил:

— Как получилось, что у меня рыба оказалась треской, а у него — пикшей?

— Спросите рыбу, — порекомендовала стюардесса, не замедляя шага.

Чиун довольно выдохнул. Римо ухмыльнулся.

— Уж меньше приставать ко мне стюардессы не могут, — счастливым голосом сказал Римо.

— Они в хорошей компании. Потому что как сможешь ты зачать наследника для нашего дома, если женщины не откроют свое жаждущее лоно твоему семени?

— Я приберегаю свое семя для единственной женщины, — сказал Римо почти про себя.

К концу первого часа полета зазвонил телефон на кресле.

— Он же не может звонить! — воскликнула стюардесса, оторопело вытаращив глаза на телефон.

Римо сунул в щель аппарата свою кредитную карточку и вынул трубку из гнезда на спинке кресла перед собой.

— Что случилось, Смитти?

— Римо, вот последняя информация. Катер «Каюга» отбуксирован на базу канадской береговой охраны в Сент-Джонс, Ньюфаундленд. Ваша задача — освободить судно и его экипаж.

— Понял, — ответил Римо.

Не успел он повесить трубку, как стюардессы столпились у его кресла — будто вернулся старый кошмар.

— Он же не может звонить, — повторяла первая стюардесса.

— Позвонил же, — пожал плечами Римо.

— Эти телефоны не могут отвечать на звонки.

— С них же можно только звонить! — прозвенел голосок другой стюардесса.

— Этому есть вполне разумное объяснение, — сказал Римо.

Они взглянули на него с открытыми в ожидании ртами.

— Буду счастлив объяснить вам это за ужином после приземления.

На лицах стюардесс отразилась гамма чувств — от презрения до отвращения. Не проронив ни слова, три стюардессы разошлись в три стороны и вернулись к своим обязанностям.

— Здорово, не правда ли? — повернулся Римо к Чиуну.

— Не для того, кто должен сидеть рядом с тобой и нюхать запах акулы у тебя изо рта.

— Ну что ж, по крайней мере одну вещь мы узнали.

— И что это?

— Это была треска.

— Нет, это пикша.

— Треска. И даже с виду похожа.

— Тебе по ошибке подложили не ту рыбу. А мне принесли настоящую пикшу.

— Напомни мне спросить у Смитти. Он из Новой Англии, должен знать, что такое скрод.

* * *

В аэропорту Римо заметил, что местные таможенники были служащими КККП — Королевской канадской конной полиции. Они были одеты в серые мундиры в отличие от традиционных красных. Поскольку все равно нужно было ждать своей очереди, Римо решил спросить, почему это.

— Вы, янки, слишком много смотрите телевизор, — неприветливо ответил полицейский.

— Я вообще не смотрю, — возразил Римо.

— Красная — это наша парадная форма.

— Мне она больше нравится, — сказал Римо, пытаясь проявить дружелюбие.

— Красная форма — сугубо парадная.

— Я вас понял и с первого раза.

— И передайте это своим соотечественникам-янки. Мы уже устали отвечать на этот вопрос. Вот ваш паспорт.

— Благодарю, — вежливо поклонился Римо. — И попробуйте Экс-Лэкс для решения всех ваших проблем.

Полицейский выстрелил в Римо уничтожающим взглядом из-под стетсоновской широкополой шляпы, и Римо с Чиуном вышли и пошли брать напрокат машину.

Клерк фирмы автомобильного проката был повежливее — примерно на три десятых градуса.

— Вы должны вернуть машину в наш пункт и ни в какой другой. Если вы этого не сделаете, то ваш залог не будет возвращен. Кроме того, с вас могут взыскать штраф в порядке судебного преследования.

— Эй, послушайте, я ведь просто арендую машину, и ничего больше, — запротестовал Римо.

— Я знаком с американским телевидением. Вы все инфантильны, безответственны и склонны к насилию.

— Где мне, кстати, «узи» зарегистрировать? — как бы между делом спросил Римо.

Клерк мгновенно побледнел.

— Шутка, — успокоил его Римо.

— В насилии нет ничего смешного, — наставительно сказал клерк.

— Это вы не видели, как я навожу на врагов миксололус церебралис, — возразил Римо.

На набережной Сент-Джонса пахло рыбой, затхлостью и скукой. Ветхие лачуги были выкрашены в ярко-красные тона, смешанные с тоскливо-серыми. Возле стоящих у причала лодок слонялись рыбаки. Сети медленно сохли под холодным солнцем. И ни одного счастливого лица.

Римо остановился возле дружелюбного с виду моряка и спросил:

— Где здесь станция береговой охраны?

— А?

— Я спрашиваю, где находится станция береговой охраны?

— Медленьше говорь, — промычал рыбак. — А то не разумею.

— Как? — Теперь уже Римо ничего не понял.

— Не разумею тебя, янк.

— Взаимно, — ответил Римо. — Береговая охрана. Где?

Мужик махнул рукой куда-то вдаль.

— Та там.

— Где?

Рыбак наклонился к окну, и Римо в полной мере ощутил запах его дыхания. Запах был знаком, но Римо выбросил эту мысль из головы. Ему надо было добраться до цели.

— Та там, — повторил рыбак. — Как ворона летает.

— Вы хотите сказать: «Там? Как ворона летит?»

— Ты уразумел.

— Спасибо. Кстати, у вас какой акцент — «бёр» или «броуг»?

— Шо?

— Это «броуг», — сообщил Чиун.

— Тебе лучше знать, — сказал Римо.

— Если бы это был «бёр», мы были бы в Новой Шотландии. Это «броуг».

— А разница?

— Такая же, как и между Новой Ирландией и Новой Шотландией.

— А-а.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы