Читаем Белые крылья надежды полностью

Ангелика села на траву и положила голову на колени. Взгляд приник к колечку, которое она вертела пальцами обеих рук. Давно она его не видела. С тех пор как спрятала, когда начала жить с Алессандро. Не выбросила, а спрятала, будто чувствовала, что еще пригодится. Если, конечно, пригодится. Леопольдо убежал, едва увидел ее. Может, даже уже покинул остров, а все заверения синьоры Полетте в том, что любящий мужчина никогда не оставит любимую, не более чем попытка смягчить новый удар судьбы. Но, ничего, она справится, давно смирилась с тем, что остаток жизни проведет на острове где-то в Атлантике. Видела даже в этом плюс – многие люди мечтают иметь собственный остров, а у нее он, пожалуйста, есть. Собственный остров в тропиках. О таком можно только мечтать.

Ангелика положила колечко на ладонь, улыбнулась, заметив, как заискрилось оно в лучах заходящего солнца, как засверкали камешки. Когда-то они собирались с Леопольдо пожениться, но судьба распорядилась иначе, а теперь вот у нее появилась Луиза. Зная, насколько ревнив Леопольдо, Ангелика, в отличие от синьоры Полетте, не испытывала такой уверенности в том, что Леопольдо не оставит их, вернется и даже заберет назад в Италию. Ревность слепит глаза ревнивцу и заглушает голос его сердца. Обида и злость могут заставить Леопольдо как можно скорее убраться с острова. Что он, скорее всего, уже и сделал. А если почувствует укол совести, то всегда может успокоить совесть, сообщив властям о горстке людей на острове.

Время шло, но Леопольдо никак не давал о себе знать. Ангелика чувствовала грусть и только грусть от осознания того, что Леопольдо оставил ее на острове. Не было ни злости на него, ни обиды. Только смирение с судьбой и… и колечко на ладони, как напоминание о прошлом, прошлом, которое если уходит, то навсегда, поэтому вернуть его и пытаться не стоит. Но прошлое никогда не уходит просто так, оно всегда оставляет о себе память, как некую тонкую связь между ним и настоящим…

В сознание девушки ворвались голоса синьоры Полетте и синьора Дорети, нашедших некое утешение жизни вдалеке от дома в маленькой Луизе. Иногда Ангелике казалось, что они уделяют больше внимания ее дочери, чем она сама. Но так только казалось, как-никак, а большую часть времени они проводили вместе – общаясь, играя с Луизой, строя иллюзорные планы на будущее, хотя, понимали, что вряд ли у них есть какое-либо будущее вне этого острова, велением судьбы ставшего их домом. Вот уже неполные два года. О прошлом не думали, не вспоминали, слишком много в нем осталось боли, страданий. Цеплялись за настоящее, как голодный птенец за крошку хлеба, найденную его матерью – жадно, жаждуще.

Ангелика минуту-другую смотрела, как синьора Полетте и синьор Дорети играют с Луизой. Как же ей все же повезло, что они у нее есть. Заменили ей отца с матерью, дедушку и бабушку Луизе.

Взгляд Ангелики вернулся к кольцу на ладони. Когда-то она любила Леопольдо, даже готова была стать его женой. А сейчас? Любит ли она его сейчас? Не убило ли время ее любовь к нему? К тому же у нее уже после Леопольдо был другой мужчина, которого она успела полюбить… Она редко вспоминала об Алессандро и… и все же не настолько редко, как хотела бы. Как-никак, а у нее от него ребенок. Когда она смотрела на Луизу, часто замечала на ее лице черты лица Алессандро, особенно когда та улыбалась. Но любила ли она Алессандро так, как когда-то любила Леопольдо? Когда он еще был жив, ей казалось, что ее любовь к нему даже превышает любовь к Леопольдо. Но сейчас, по прошествии столь долгого периода времени… Любила ли она Алессандро на самом деле? Или, быть может, то чувство, которое она испытывала к нему, было всего лишь миксом из разных чувств и желаний – благодарность за то, что он для нее сделал, беззащитность перед Винченцо, острое, возникшее под давлением ситуации желание быть необходимой, любимой? Ангелика не знала ответы на эти вопросы, да и не хотела ворошить прошлое, чтобы узнать. Теперь у нее было только настоящее и только один вопрос к самой себе: продолжает ли жить в ее сердце любовь к Леопольдо?

Она вспомнила тот момент, когда увидела Леопольдо. Шок, неверие, удивление, радость. Она вспомнила то странное ощущение, которое возникло тогда у нее в груди – тепло, окатившее волной все ее нутро. На миг ей показалось, что она дома, а все, что было – не более чем сон. Почувствовала, как участилось биение ее сердца. Не могла не почувствовать, так быстро стучали молоточки ее сердца, и даже сейчас они застучали, когда начала думать о Леопольдо…

Перейти на страницу:

Все книги серии Океан (Филип Жисе)

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы