Гертруда чувствовала на себе чьи-то взгляды. Где-то высоко парили
Нудный голос из громкоговорителя на непонятном языке о чём-то рассказывал. Затем повторил со странным акцентом:
Краем глаза Гертруда проследила за линиями на мраморном полу, которые вели к одному из переходов. И заметила вдоль стен сотни флагов: белых – в жёлтую полосу; чёрных – в красную; а также гербы в форме золотых щитов, на которых были изображены скрещенные ключи. Над ключами располагались золотые кубки.
Где-то вдалеке часы пробили несколько раз.
На больших табло будто рубинами отобразились названия разных городов: Аргос, Бупрасий, Гиамполь, Калидон, Копа, Крисса, Олизон, Панопей и другие. Напротив многих отображались надписи из красных рубинов:
Многие люди ворчали и возмущались.
– А где… – Гертруда посмотрела туда, где должен был стоять Мистер С., но вместо него ей улыбался какой-то беззубый старик.
– Невероятное место! – пролепетал он. – А ещё у меня снова есть палец!
– Вам повезло…
Гертруда смотрела по сторонам, подпрыгивала, но нигде не видела ни Чарли, ни Мистера С. И уже начала паниковать, когда…
Стоящие неподалёку люди в чёрных спортивных хитонах с красными полосками (Гертруда сделала вывод, что это игроки или болельщики какой-то команды) что-то громко проныли. Расстроенные, они стояли как раз у дверей, над которыми фиолетовыми рубинами было написано «Эдинбург».
Несколько статуй одного и того же человека улыбались вновь прибывшим.
Гертруда смотрела по сторонам. И вдруг почувствовала, как что-то тёплое упало ей на плечо. Оказалось, что под высоким золотым потолком летали и белоснежные птицы.
– Фу! – За спиной у Гертруды раздался знакомый голос: Мистер С. тащил за собой коробки со шляпами. – У тебя на плече ка… В общем, не теряйся. Если, конечно, не решила потеряться. И не снимай! Это важно!
Мистер С. снова надел Гертруде на нос огромные очки, из-за чего всё вокруг стало размытым.
– Так надо! Я же предупреждал! Предупреждена – значит вооружена, дорогая моя.
– Не буду снимать, – сердито ответила Гертруда, направляясь за Мистером С.
Они протискивались среди людей, проходили по коридорам, поднимались по лестницам и спускались на лифтах. Гертруда не понимала, почему ей в рот постоянно попадали перья и пух.
Вдоль стен располагались десятки плакатов с огромными буквами:
– Чарли уже прошёл, – сказал, вдруг остановившись, Мистер С. От неожиданности Гертруда врезалась в его спину. Ужасно кружилась голова. – Теперь – ты. Билет с собой?
– Здесь же очередь. – Гертруда не понимала.
– Идём. – Мистер С. взял её за руку и повёл прямо вдоль очереди со словами: «Мы занимали», «Мы стояли» и «Мы только спросить». Он задевал всех своими коробками со шляпами. А его зонтик извинялся, что дождя всё ещё нет.
– Добро пожаловать! – весело пропел женский голос где-то впереди. – Вновь прибывшие или возвращаетесь домой?
– Возвращаемся домой, – ответил Мистер С.
Гертруда достала из кармана свой билет. Но не успела протянуть, как его выхватили.
– Вы уж извините за мусор, – продолжил женский голос.
– Мусор?