- Кроме того, существуют некие обстоятельства, которые вынуждают меня поступать именно так, а не иначе. Давайте договоримся: мне нет ровным счетом никакого дела до ваших сложностей, вы не интересуетесь моими неприятностями.
- Госпожа Айлин, я искренне прошу извинения за свои слова... - а вот теперь мужчина говорит чистосердечно. - Просто я настолько выбит из колеи всем происходящим и никак не могу уразуметь, что же, собственно, случилось, и потому позволяю себе несколько неподобающий тон...
- Понимаю. Я и сама все еще не могу придти в себя после кое-каких событий.
- Пожалуй, мне следует объясниться... - после небольшой паузы заговорил Мейлард, - Видите ли, дело в том, меня вызвали в эти места отчаянным письмом. Боюсь, я поступил несколько опрометчиво, примчавшись сюда в одиночку. Опуская подробности, должен сказать, что ночью у нас с моим кузеном состоялся весьма неприятный разговор, а потом... Сейчас я не могу утверждать с полной уверенностью, что все дальнейшее происходило именно так, как мне помнится, хотя, если судить по тому, насколько у меня болит горло и как мне сложно разговаривать... Похоже, кузен Лилронд пытался убить меня. Я прав в своих предположениях? Кажется, вы говорили, что привезли меня в этот лес, но как это произошло? Где вы меня нашли? Что случилось?
- Вы действительно ничего не помните?
- Можно сказать и так. Знаете, с какого-то момента у меня в памяти почти полный провал, что, вообще-то, мне несвойственно. Боюсь, что виной тому может быть глоток вина, который я имел неосторожность выпить во время беседы с дорогим родственником. Вернее, даже не выпил, а всего лишь пригубил - вкус вина показался мне горьковатым, но, судя по всему, и этого оказалось вполне достаточно...
- Я могу рассказать только то, чему была невольной свидетельницей, вернее, даже участницей, а выводы делайте сами...
Рассказ Айлин длился долго, и начала она с того, что они с сыном не сумели остановиться на постоялом дворе в Верховье. Вначале молодая женщина говорила кратко, но постепенно разговорилась, и даже сумела более-менее спокойно поведать о том, что произошло в сарае, как она сумела спасти незнакомого ей человека, и про то, как она в отчаянии и испуге забилась в лес, и теперь не знает, когда можно будет выйти отсюда...
Рассказ Айлин подходил к концу, когда проснулся Кириан. Протирая глаза ото сна, он увидел, что мать занята беседой.
- Дядя, ты уже поправился? - еще не до конца проснувшись, ребенок враз оказался возле мужчины, который все еще лежал, не решаясь даже сесть, не говоря уже о том, чтоб встать на ноги. - А как тебя звать?
- Мейлард... То есть дядя Мейлард... - поправился тот.
- А вас помню! - продолжал Кириан, радуясь, что можно поговорить еще с кем-то, кроме матери. - Вы на моего папу похожи...
- Кир, сынок, я тебе уже говорила, что этот дядя смахивает на папу совсем немного, и то, если смотреть со спины... - устало сказала Айлин. Сейчас, когда она рассказала Мейларду обо всем, что произошло, ей стало немного легче. Верно говорят: не стоит все держать на сердце, надо хоть кому-то поведать то, что камнем лежит на душе. - Малыш, не приставай к дяде - видишь, он еще не совсем здоров.
- Парень, а где твой отец? - поинтересовался Мейлард. Похоже, ему хотелось хоть немного узнать об Айлин, раз она не спешит рассказывать о себе.
- Дома остался... - простодушно ответил Кириан. - Только я его давно не видел, мы теперь у бабушки живем. А потом наш дом злой дядька сжег, и мы от него прячемся...
- Понятно... - мужчина кивнул головой, хотя ему было ровным счетом ничего не ясно. Впрочем, сейчас его куда больше интересовал рассказ Айлин о том, что произошло с ним самим, и можно было только догадываться, какие чувства скрываются за помрачневшим лицом этого человека. Вот он снова лег и закрыл глаза - как видно, пытается осмыслить все услышанное.
Айлин не стала ему мешать. Она взяла сына, и вместе с ним еще раз сходила за водой - увы, но к тому времени мех вновь полностью опустел. Правда, Кириан опять принялся капризничать, и со слезами твердил, что не хочет пить эту грязную воду, но, к сожалению, иного выбора у них все одно не было.
Когда они вернулись, то Мейлард лежал все так же неподвижно. Может, он уснул? А что, такое вполне может быть, все же этот человек недавно едва выжил, так что нет ничего удивительного в том, что у него смыкаются глаза, и совсем нет сил. На всякий случай Айлин стала разговаривать с сыном шепотом, и едва не вздрогнула, когда мужчина то ли спросил, то ли просто сказал:
- Судя по всему, я обязан вам жизнью...
- Это как вам будет угодно... - женщина протянула сыну замшевый мешочек, в который она сложила все игральные кости. - Вот твои кубики. Только в рот эту дрянь не бери...
- Должен сказать, что подобного от кузена Лилронда я никак не ожидал... - Мейлард по-прежнему не открывал глаза. - Он, конечно, законченное дерьмо, и, если можно так выразиться, паршивая овца в нашей семье, но чтоб пойти на такое... Тут что-то не вяжется между собой.