– Боюсь, вы правы, сэр, – согласился он. – Мой отец служил тут управляющим до меня и частенько жаловался на повадки отца сэра Джона. Затем старый лэрд умер, а мой отец прожил достаточно долго, чтобы покачивать головой и приговаривать, что ждать остается только ухудшений. В день, когда я понял, что он не ошибался, мне стало очень грустно. Как по-вашему, что теперь с нами будет? Я понимаю, что сэр Моллисон кого-нибудь выберет, но что, если новый лэрд приведет с собой своих клансменов и в крепость, и в деревню?
– Не знаю, Ганн, – честно ответил Бретт. – Мне никогда не доводилось бывать в местах, где произошло что-нибудь подобное. Наверное, существуют кланы, внезапно оставшиеся без наследника лэрда, но вас-то и кланом не назовешь. Только прошу, не сочти это за обиду, ладно?
– Да нет. Мы привыкли считать себя кланом, но многие из нас даже не кровные родственники. У нас нет родословной, о которой стоило бы говорить. Это место началось с рыцаря, решившего, что ему тут нравится. Он привел сюда своих воинов, а позже и женщин, не интересуясь, откуда те родом. Потом все каким-то образом попало в руки Грантов – через женитьбу, я думаю – и так продолжалось последние четыре поколения. Полагаю, у Банулта примерно такая же история.
– Вообще-то подобные вещи случаются очень редко. Интересно, правда ли все это. Но нет, не могу сказать, что с вами будет дальше. Однако сэр Моллисон считается хорошим сеньором. Будем надеяться, что он найдет для вас хорошего лэрда. – Бретт поморщился. – Хотя я понимаю, что это слабое утешение.
– Ну лучше так, чем никакого, – отозвался Ганн, коротко улыбнувшись, но тут же снова стал серьезным. – Найдите сэра Джона, сэр. Я уже давно боюсь, что он повредился рассудком. Просто невозможно предугадать, на что он может пойти, когда узнает, что Моллисон от него отказался. И что еще хуже, вы не будете знать, где его искать, ведь в поступках сумасшедшего нет никакого смысла.
Именно этого Бретт и боялся. Сэр Джон уже знает или узнает скоро, что потерял все. А если вспомнить все, что творил, пытаясь добиться желаемого, Бретт даже думать не хотел, что может сделать этот сумасшедший в отместку или в безумной попытке вернуть утраченное. Зато знал точно, кого сэр Джон будет винить, и внезапно пожалел, что не поддался порыву вернуться в Банулт и провести ночь в объятиях Катрионы.
– Мужчины определенно решили остаться в Гормферахе на ночь, – сказала Ариадна, вставая и потягиваясь. – Пожалуй, пойду-ка я в постель. Ребенок меня утомляет, даром что еще такой маленький.
Катриона оторвалась от огня, в который смотрела невидящим взглядом, и улыбнулась кузине. Они устроились в ее спальне, потому что в большом зале еще оставались раненые, но она так глубоко ушла в свои мысли, что совсем забыла о присутствии Ариадны. Не говоря уже о тревоге (Катриона не могла не думать о том, где сейчас сэр Джон и каким будет его следующий шаг), она просто не хотела ложиться в пустую холодную постель. Может, уговорить Ариадну остаться? Очень соблазнительно, но нет, это нехорошо по отношению к кузине, хотя та и могла бы прогнать тревожные мысли прочь.
– Плохая из меня компания, – произнесла Катриона.
– Нет, просто на тебя слишком много всего навалилось.
– Ты только что сказала «он». Думаешь, родишь Брайану сына?
Ариадна засмеялась и погладила живот.
– Нет, я не знаю, кто родится. Сегодня говорю «он», завтра «она». Очень надоедает все время говорить «ребенок». – Она потрепала Катриону по плечу. – Отдохни немножко, Катриона. Ты столько всего сделала за последние дни, что хороший сон тебе просто необходим.
– Не могу не думать о том, что сэр Джон сделает дальше.
– Ты не можешь догадаться, что на уме у безумца, только голова разболится. Мужчины вернутся завтра, и ты сразу найдешь, о чем еще поволноваться. Скоро все закончится, я в этом уверена.
– Ты у нас что, провидица? – поддразнила ее Катриона.
– Нет, просто верю в своих кузенов и мужа. А сейчас пойду и лягу спать одна. Оказывается, теперь мне это ужасно не нравится, – пробормотала Ариадна и вышла из комнаты.
Катриона вздохнула. Ей это тоже больше не нравилось, а ведь удовольствие спать с Бреттом было таким недолгим. Стоило взглянуть на кровать, и она тут же начинала думать о нем. От сладких воспоминаний даже кровь слегка разогрелась. Впрочем, сегодня ночью рядом не будет большого теплого тела, к которому можно прижаться.
Понимая, что Ариадна права, что отдых ей необходим, Катриона встала и разделась. Быстро ополоснувшись чуть теплой водой, натянула ночную рубашку и забралась в постель. Катриона никогда не делила постель ни с кем, кроме Бретта. Оставив спальню мужа, когда тот заболел, она туда так и не вернулась, сделав своей эту комнату, но сейчас остро осознавала, насколько одинока. Катриона свернулась калачиком под тяжелыми одеялами, но это не прогнало холод одиночества.