Читаем Бесценная награда полностью

– Гм. Ну, допустим, но единственный человек, который мог бы это сделать, сейчас убегает сломя голову, спасает свою жизнь. Самое толковое, что он мог бы сейчас сделать – убраться отсюда как можно дальше и никогда не возвращаться. Нужно быть совсем сумасшедшим, чтобы вернуться сюда, если даже его собственный клан восстал против него.

– Кажется, мы уже решили, что сэр Джон слегка тронулся умом. Уж не знаю, в чем причина, то ли он просто одержим желанием заполучить эту землю обратно, то ли считает, что возвращение ему этой земли смоет пятно предательства с его семьи, предательства, из-за которого они ее потеряли. Но да, я уверена, что с головой у него не все в порядке. А теперь он, наверное, уже узнал, что и Гормферах потерял, и это известие наверняка еще сильнее повлияло на его рассудок.

Джоан выругалась и схватила Катриону за руку, показав на всадников, скачущих в их сторону.

– Смотри, наконец-то возвращаются наши мужчины. Может быть, у них есть какие-нибудь новости или они просто помогут.

Катриона поняла, что даже Джоан уже считает Бретта ее мужчиной. Этому совершенно необходимо положить конец, диковато подумала она, и тут же испугалась – неужели страх за дочь заставил и ее рассудок сдвинуться к трясине безумия? Да какая разница, даже если весь Банулт будет называть сэра Бретта ее мужчиной? Все это ерунда, лишь бы только он скорее оказался тут, а потом нашел ее дитя!


Бретт заметил, что Джоан неистово размахивает руками, подзывая их, и взглянул на Эйдана.

– Похоже, твоя жена требует, чтобы ты срочно уделил ей внимание.

– Чего-чего, а этого у нее более чем достаточно, – протянул тот и внезапно нахмурился. – Нет, сдается мне, она хочет, чтобы мы подъехали к ним. Не понимаю только, зачем говорить «добро пожаловать домой» тут, посреди полей? Но что еще ей может быть нужно?

– Не знаю, зачем она нас подзывает, но сомневаюсь, что обрадуется, если мы потопчем посевы.

Эйдан засмеялся.

– Это верно. Нет, мы проедем вдоль живой изгороди. Интересно, что там ищут женщины. Может, об этом Джоан и хочет поговорить?

Едва Эйдан успел это произнести, Бретт услышал имя, которое выкрикивали женщины, и кровь застыла у него в жилах. Они искали малышку Элисон. Эйдан грубо выругался, и Бретт понял, что тот тоже все услышал, а затем увидел остальных детей. Они сбились в кучку, а рядом стояла, охраняя их, еще одна женщина. Бретт сделал остальным воинам знак ждать и поскакал прямиком к Джоан и Катрионе. Эйдан на своем коне не отставал – ему больше не требовался помощник, чтобы держаться в седле.

В голове Бретта вспыхивали образы маленькой девочки: вот она машет ему на прощание, когда он уезжает из Банулта, вот хихикает, играя в конюшне с котятами, вот, широко распахнув голубые глаза, слушает его рассказы. Он видел ее, с ног до головы перепачканную грязью, видел стоящую с самым невинным лицом на высокой стене Банулта, видел, как она показывает язык хохочущему Брайану. И Бретт понял, что не только Катриона поселилась в его сердце. Одна мысль о том, что кто-то может сделать больно этому счастливому, озорному ребенку или просто напугать его, ослепляла яростью. Бретт сделал несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоиться. Катрионе он нужен хладнокровный и здравомыслящий.

Они с Эйданом как раз подскакали к женщинам, когда из-за живой изгороди раздался крик. Бретт и Эйдан спешились и последовали за Катрионой и Джоан. Те бежали к женщине, стоявшей возле невысокого, изогнутого ветрами дерева, и показывавшей на ту сторону ствола, что смотрела в поле. К коре кинжалом был приколот кусок пергамента. Бретт подошел к Катрионе, читавшей послание, зажав рот ладонями.

– Он забрал моего ребенка, – прошептала она. – Я не хотела в это верить, думала, это невозможно, но он украл мою Элисон.

Бретт обнял ее за плечи. Она прижалась к нему, пытаясь набраться от него сил. Ее тело содрогалось от тошнотворного страха и ярости. Несмотря на спокойную силу, изливающуюся на нее от Бретта, Катриона чуяла его гнев, и этот гнев подпитывал ее ярость. Страх затуманивает рассудок и ослабляет. Нужно крепче держаться холодной ярости, если она хочет помочь дочери.

– Он хочет, чтобы я пришла к нему добровольно, и тогда он отпустит Элисон, – произнесла Катриона, с радостью поняв, что голос ее больше не дрожит от страха.

– Ты не можешь дать ему то, чего он хочет, – тут же сказал Бретт.

– Он сказал, что он сделает Элисон больно, может быть, даже убьет ее, если я не послушаюсь. – Катриона выставила перед собой руку, когда Бретт попытался возразить. – Ты никогда не видел, как он смотрит на мою малышку, даже после того, как узнал, что она не наследница Бойда. Он считает ее полным ничтожеством. Не могу сказать, что он ее ненавидит, но что-то в его взгляде пробирает меня до костей. И уж в нем точно нет ни капли нежности, какую люди обычно испытывают к детям.

– Но почему, если она не может наследовать то, что он пытался украсть?

Перейти на страницу:

Похожие книги