Она кивнула. Однако вместо того, чтобы позвонить Хильеру, она прошла в кабинет и аккуратно прикрыла за собой дверь. Прошла минута. Другая. Очевидно, они вызывают кого-нибудь на подмогу. Опять Нкату. Или Джона Стюарта. Кого-нибудь, кто вывел бы его из здания.
Джуди Макинтош вернулась и сказала:
– Проходите, пожалуйста.
Хильер не сидел на своем обычном месте – за письменным столом. Не стоял он и у одного из окон. Вопреки всем обычаям, он пошел Линли навстречу, и на полпути между дверью и столом они встали лицом к лицу. Он сказал негромко:
– Томас, вы должны поехать домой и постараться отдохнуть. Вы не можете продолжать…
– Я знаю.
Линли не мог припомнить, когда он последний раз спал. Он столько времени жил на нервах и адреналине, что уже и забыл, как может быть иначе. Он достал полицейское удостоверение и все остальные свидетельства его принадлежности к Скотленд-Ярду, которые имел при себе. Он протянул все это помощнику комиссара.
Хильер посмотрел на них, но не взял.
– Я не приму этого, – сказал он. – Вы не могли рассуждать здраво. Вы и сейчас не способны на это. Я не позволю вам принять подобное решение, потому что…
– Поверьте мне, сэр, – прервал его Линли. – Я принял куда более трудные решения.
Он прошел мимо Хильера к письменному столу и положил туда документы.
– Томас, – сказал Хильер, – не делайте этого. Отдохните некоторое время. Возьмите отпуск. После всего, что случилось, вы не в том состоянии, чтобы определять свое будущее или чье-нибудь.
Линли почувствовал, как внутри его поднимается горький смех. Он может. Он решил.
Он мог бы сказать, что больше не знает, как быть, а уж тем более – кем быть. Он мог бы объяснить, что сейчас он ни для кого и ни для чего не пригоден и не знает, изменится ли что-нибудь в будущем. Вместо всего этого он сказал лишь:
– Я хочу извиниться за то, что произошло между нами. Глубоко сожалею о своем поведении.
– Томас…
Интонации в голосе Хильера (неужели это боль?) заставили Линли остановиться у двери и обернуться. Хильер спросил:
– Что вы будете делать?
– Поеду в Корнуолл, – сказал он. – Отвезу их домой.
Хильер кивнул. Он произнес что-то еще, когда Линли уже открывал дверь. Точные слова помощника комиссара он не расслышал, но позже они вспоминались ему как: «Идите с богом».
В приемной Хильера ждала Барбара Хейверс. Она выглядела измотанной до предела, и это напомнило Линли, что она, должно быть, провела на ногах уже более суток.
– Сэр… – сказала она при виде Линли.
– Барбара, вам не нужно было приходить.
– Мне сказали отвезти вас.
– Куда?
– Ну… Имелось в виду, что я отвезу вас домой. Мне дали машину на время, пока моя в ремонте, так что вам не придется втискиваться в «мини».
– Что ж, поехали, – согласился Линли.
Она положила ладонь на его локоть и повела из приемной Хильера в коридор, к лифту. Пока они шли, она рассказывала о результатах дня. Из ее слов он понял, что собрано множество улик, подтверждающих причастность Килфойла к убийствам подростков из «Колосса».
– А остальные? – спросил он, когда двери лифта открылись и они оказались на подземной стоянке. – Что насчет остальных?
И она рассказала о Хеймише Робсоне и потом о мальчике, задержанном полицейскими из участка на Харроу-роуд. Преступление Робсона было непреднамеренным, сказала она. Что касается мальчишки на Харроу-роуд, то он пока молчит.
– Но между ним и «Колоссом» нет никакой связи, – сказала Барбара, когда они подошли к машине. Они продолжали говорить поверх крыши, стоя каждый со своей стороны: Барбара у водительской двери, Линли – у пассажирской. – Складывается впечатление… Сэр, у нас у всех складывается такое впечатление, что это было случайное преступление. Он не говорит… тот мальчишка. Но мы думаем, это какая-то банда.
Он смотрел на нее и слышал как будто сквозь толщу воды.
– Банда? И что им было нужно?
Она пожала плечами:
– Не знаю.
– Но у вас есть какие-то предположения. Наверняка есть. Говорите.
– Машина открыта, сэр.
– Барбара, говорите.
Она открыла дверь, однако не полезла в машину.
– Это могло быть… ритуалом посвящения, сэр. Он должен был доказать что-то кому-то, и Хелен была там. Она просто… там была.
Такой ход событий должен был снять с него неподъемный груз вины, Линли понимал это, но ничего не почувствовал.
– Тогда отвезите меня на Харроу-роуд, – сказал он.
– Вам не нужно…
Она попыталась остановить его.
– Отвезите меня на Харроу-роуд, Барбара.
Она задержала на нем взгляд и потом села в машину. Завела двигатель и, вспомнив кое о чем, произнесла:
– «Бентли»…
– Вы с толком воспользовались им, – сказал он. – Прекрасная идея, констебль.
– Теперь снова сержант, – сказала она. – Наконец-то.
– Сержант. – Он повторил это и почувствовал, что его губы чуть дрогнули в подобии улыбки. – Прекрасная идея, сержант Хейверс.
В ответ ее губы задрожали, и подбородок сморщился.
– Да. Вот так.
И она выехала со стоянки и поехала на Харроу-роуд.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ