Читаем Бездна. полностью

И вот нынче Стасик, как обычно, устроился в своем уголке и… понял, что чего-то не хватает. Передернув плечами, оглянулся по сторонам и заметил, что из зала исчезли ширмы. Но столики, слава богу, стояли на привычных местах, два довольно больших сдвинуты вместе – там, у глухой стены, где зачастую собиралась довольно большая компания, подальше от барной стойки и поближе к выходу. Столы были пусты, а вот у противоположной стены сидели трое и больше смотрели по сторонам, чем разговаривали. Стасик без интереса посмотрел на них и попробовал заняться своим делом, но его не покидало странное тревожное чувство, будто за ним наблюдают. Господи, подумал он, и всего-то хлипкая ширма, которая к тому же была до половины решетчатая, а все равно ощущение закрытости, защищенности от окружающих, которое напрочь исчезло, как только убрали перегородки. Он с досадой переставил стул и повернулся к окну.

Мужчины за столиком у дальней стены действительно наблюдали за посетителями. Они появились впервые еще вчера, насторожив бармена тем, что взяли по сто граммов дешевой водки и лимон, но потом, когда убирали со стола, оказалось, что водка осталась нетронутой. Они ходили к директору. Они спрашивали, почему ширмы везде. Они интересовались, есть ли постоянные посетители. Вот, Стасик, например, он часто у нас сидит. А почему? Наверное, ему нравится у нас. Да и не он один, много таких. Вы вообще представляете работу общественного заведения? Мы боремся за постоянных клиентов, мы их ждем, это все для них, чтобы им здесь нравилось и хотелось еще раз прийти. Вы создаете особые условия для своих клиентов? Да вы что, действительно не понимаете, как точка работает? Это наши деньги, которые они принесут нам.

Они вышли от директора прямо в зал и обошли каждый столик. Затем один встал у стойки, чтобы окинуть помещение взглядом как бы с места бармена. Бармен отошел на пару шагов в сторону и стал демонстративно выравнивать бутылки с напитками. Он вообще не пил спиртного, но не доверял людям, которые изображают пьющих, а сами не пьют.

Директор после их визита отправился в бар и попросил у бармена налить «побольше». Тот без лишних слов взял большой бокал и набулькал до половины коньяку, поставил тарелку с сыром и подвинул директору. Он в несколько глотков осушил бокал, взял ломтик сыра и запихал в рот. Жуя сыр, с благодарностью кивнул бармену и покрутил пальцем над бокалом, бармен только приподнял брови, но молча налил еще раз столько же. Спиртное разлилось жаром внутри, директор слегка порозовел, но взялся за второй бокал не переводя дух. После этого оперся локтями на стойку и свесил голову между плеч.

Что-нибудь еще? – спросил бармен. Он просто хотел вызвать директора на разговор: разбирало любопытство. Но директор сам нуждался в слушателе. Его так и распирало желание высказать, выплеснуть кому-нибудь все те слова, что рвались с языка, все жгучие, до крайности неприличные и непривычные в обычной его жизни выражения.

Нет, ну надо же! Бараны! Я таких, … знаешь где последний раз видел?! Я бы их резал острым ножиком! Нет, лучше кувалдой по гребаному лбищу, иначе не проймешь! Дай еще, дорогой, пожалуйста, очень надо еще, – вдруг ласково попросил он, показывая снова на бокал.

Дмитрий Егорович, я бы предложил закусить что-нибудь посерьезнее, – заметил чуть фамильярно бармен. – Давайте я сооружу, одна минута.

Давай что у тебя есть, – согласился директор, стремительно хмелея и успокаиваясь. Он почувствовал, что отпускает, уходит острая натянутая струна, что стянула все нутро от гнева. – Я подожду, торопиться больше некуда. Ну надо же, какие твари! Ты понимаешь, это они меня учить будут, как жить, куда смотреть, куда чихать, с…ть, как богу молиться!

Из органов, что ли? – решился спросить бармен.

Если бы! – горько простонал директор. – Они от Площадкина, понимаешь? У них, видите ли, вопросы возникли к заведению! Полжизни положил вот сюда, на эту стойку, что ты трешь, как будто дырку хочешь сделать, сколько платил, сколько нервов… Тебе сроду не протереть до дыры эту стойку, хоть ты сдохни, она крепче, чем стена, только вот лбы у этих баранов еще крепче.

Он схватил себя за остатки волос и потащил на лоб. Бармен тем временем достал тарелку с колбасной нарезкой, поставил вазочку с гренками и розетку с маслом, положил нож. Затем взял телефон и негромко произнес в трубку: – Сережа, сооруди лангетик с овощами, подай сам сюда, папе надо быстренько перекусить. Нет, один. Да никого нет, один парень сидит, чего закрывать? Ну ладно, – и обернувшись к директору, спросил: – Наверное, пока не стоит закрывать, как считаете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы