Читаем Безмолвный дом полностью

– Все может быть, Люциан, но мое сердце… предчувствие… или, скажем, инстинкт… называйте как хотите, говорит мне, что эта попытка увенчается успехом. Однако независимо от результата сообщите мне о нем. А теперь нам пора в дом.

– Мы сообщим мисс Барбар о… – робко начал Дензил.

– Нет. И вы никому ничего не станете рассказывать, пока мы не узнаем всю правду об этом заговоре. Когда же все закончится, Люциан, и вы убедитесь, что мой отец жив, мы сыграем свадьбу.

– Я сильно сомневаюсь…

– А я уверена, – возразила Диана, и ее рука, скользнув, коснулась руки возлюбленного. Так они и прошли рука об руку до самого дома. Странное ухаживание…

Мисс Барбар уже ждала их, словно собиралась поздравить. По крайней мере, так предполагал Люциан. Но Диана напустила на себя такой строгий вид, а Люциан выглядел таким несчастным и растерянным, что мисс Барбар воздержалась от вопросов, а просто проводила их в комнаты.

Позже любопытство все же взяло верх над желанием не травмировать лишний раз воспитанницу, и она спросила у девушки, поговорил ли с ней Дензил.

– Да, – ответила Диана. – Он сделал мне предложение…

– И вы отказались? – в тревоге воскликнула старуха. Она ведь ожидала, что молодой адвокат не потерпит фиаско.

– Нет, я не отказала ему.

– Значит, вы согласились, моя дорогая?

– Я сказала достаточно, – осторожно ответила Диана. – Пожалуйста, перестаньте допрашивать меня, мисс Барбар. Я и Люциан отлично понимаем друг друга.

«Она назвала его по имени, и это хорошо, – подумала мудрая старая дама. – Но, видно, она не хочет говорить о своем счастье, пока не зажили старые раны».

А потом мисс Барбар разными лукавыми способами попыталась выяснить, что не дает возлюбленным соединиться. Но хоть старая женщина и умела ловко задавать вопросы, Диана всякий раз отвечала уклончиво, избегая любых подводных камней, так что мисс Барбар не узнала более того, что пожелала сообщить ее воспитанница. Однако ее еще больше озадачило то, что Люциан на следующий день уехал в Лондон. Выглядел он печальным и не дал своей советчице никакого внятного объяснения. Так что мисс Барбар так и осталась в полном недоумении, не понимая, успехом или неудачей закончилось сватовство Люциана и будет ли свадьба, на которую она так надеялась.

Так закончилось посещение Дензилом поместья Бервин.

Тем временем Люциан с тяжелым сердцем вернулся в Лондон. Он так и не понял, как толком подступиться к задаче, которую поставила перед ним Диана. Сначала он хотел поступить точно так, как обещал мисс Врэйн, – дать объявление в газетах. Но потом отверг этот путь, так как, последуй он ему, выходило, будто Врэйн и в самом деле жив… К тому же даже если он и жив, он мог счесть газетное объявление ловушкой.

Тогда Люциан задумался о том, чтобы вскрыть могилу. Пусть Диана и в самом деле убедится, что там лежит ее отец. Но это также было нереально, ведь тело уже находилось в таком состоянии, что опознать его было бы невозможно. Поэтому выкапывать мертвеца не имело никакого смысла. Наконец Люциан рассудил, что разумно будет обратиться к доктору Джорсу и выяснить, почему тот дружит с Фер-ручи и насколько итальянец причастен к событиям на Женевской площади.

Пока адвокат обдумывал, с какой стороны подойти к проблеме, к его огромному удивлению, к нему в гости пожаловал Джабез Клайн – отец Лидии.

Маленький человек, обычно столь яркий и веселый, теперь выглядел взволнованным и больным. Люциан всегда относился к нему много лучше, чем к Лидии, и очень расстроился, увидев господина Джабеза в столь удрученном состоянии. Но когда молодой адвокат узнал причину столь неожиданного визита, он где-то в глубине души даже порадовался.

– Известны ли вам какие-нибудь факты, порочащие синьора Ферручи? – спросил гость после обмена приветствиями.

– Очень немного, и это плохо, – коротко ответил Дензил.

– Вы имеете в виду смерть моего зятя?

– Да, именно это, господин Клайн. Полагаю, Ферручи приложил к этому руку.

– И вы можете доказать это? – нетерпеливо спросил господин Клайн.

– Нет. Пока нет. Ферручи доказал, что не мог находиться в доме на Женевской площади в момент совершения преступления… или, точнее, в тот час, когда оно было совершено, – поправился Люциан.

Господин Клайн скис.

– Жаль, что вы не можете определить, виноват он или нет, – сказал он. – Однако мне хотелось бы знать правду.

– Почему? – прямо спросил Люциан.

– Поскольку если он виновен, то я не хочу, чтобы моя дочь вышла замуж за убийцу.

– Что? Госпожа Врэйн собирается выйти за него замуж?

– Да, – печально сказал маленький человек. – И мне жаль, что она сделала такой выбор.

– В любом случае ей не стоит так поступать. Я думал, она его не любит. По крайней мере, так она мне сказала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой фонд детектива

Безмолвный дом
Безмолвный дом

Любой обитатель тихого и благопристойного лондонского квартала на Женевской площади знает, что от старинного особняка, называемого Безмолвным домом, надо держаться подальше. Ведь о нем ходит дурная молва, и ни один здравомыслящий человек никогда не поселится здесь. И поэтому, когда в доме появился новый жилец, местное общество тут же начало кипеть слухами. Тем более что жилец очень странный – нелюдим со шрамом на щеке, почти никогда не показывается на улице… Молодой адвокат Люциан Дензил, снимающий комнату по соседству, также стремится узнать, что за чудак въехал в дом с такой дурной славой. Краткое знакомство с ним лишь разжигает его любопытство. Когда же обитателя особняка находят заколотым у себя дома, Люциан загорается желанием выяснить историю его жизни – и смерти…

Фергюс Хьюм

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Имперский вояж
Имперский вояж

Ох как непросто быть попаданцем – чужой мир, вокруг всё незнакомо и непонятно, пугающе. Помощи ждать неоткуда. Всё приходится делать самому. И нет конца этому марафону. Как та белка в колесе, пищи, но беги. На голову землянина свалилось столько приключений, что врагу не пожелаешь. Успел найти любовь – и потерять, заимел серьёзных врагов, его убивали – и он убивал, чтобы выжить. Выбирать не приходится. На фоне происходящих событий ещё острее ощущается тоска по дому. Где он? Где та тропинка к родному порогу? Придётся очень постараться, чтобы найти этот путь. Тяжёлая задача? Может быть. Но куда деваться? Одному бодаться против целого мира – не вариант. Нужно приспосабливаться и продолжать двигаться к поставленной цели. По-кошачьи – на мягких лапах. Но горе тому, кто примет эту мягкость за чистую монету.

Алексей Изверин , Виктор Гутеев , Вячеслав Кумин , Константин Мзареулов , Николай Трой , Олег Викторович Данильченко

Детективы / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Боевики