Читаем Безжалостный убийца полностью

Во время последней бешеной атаки по поверхности Иматры в беспорядке было раскидано большое количество вспомогательных средств берсеркеров. Все машины функционировали, методично испуская смертоносные лучи, обычно используемые ими в работе по стерилизации вселенной.

Тут один из присутствующих, удивленно пробурчав, остановил показ, и берсеркеры замерли каждый за своим заданием.

– Назад, и давайте просмотрим этот кадр еще раз,— раздался голос.

Запись на несколько секунд отмотали назад и снова включили. Все берсеркеры, высадившиеся на поверхности, бросили свои занятия одновременно — машина, преследовавшая Хейвота, отвернулась от него в одно и то же время с другими. И все они одновременно устремились к посадочному аппарату, который доставил их на астероид.

Было совершенно ясно, что все берсеркеры на поверхности начали отступление в одно и то же время.

– Это похоже на чудо, которое и спасло нашего друга Хейвота. Вы только взгляните на время,— сказал Принсеп, который первым обратил внимание на время отступления берсеркеров.

– Должно быть, их материнские корабли передали по радио сигнал к отступлению, который поступил одновременно ко всем наземным машинам,— началось обсуждение.

– Очевидно. Но скорость, с которой они ретировались, позволяет предположить, что это было что-то более значимое, чем простой призыв вернуться. Я хочу сказать, был сигнал, имевший первостепенную важность. Он и остановил их всех одновременно, не дав закончить задания.

– Мы не смогли поймать никакого сигнала, подтверждающего это, но по всей видимости, вы правы. Должно быть, это была команда первостепенной важности, перекрывающая все остальные, повелевающая всем посадочным средствам бросить все свои дела и тотчас возвращаться к материнскому кораблю.

– Словно ни с того ни с сего испугались ловушки?

– Нет, я так не думаю. Давайте не будем использовать слово “испугались” применительно к мотивам действий берсеркеров. Их собственное выживание само по себе ничего для них не значит. Единственную ценность для них представляет смерть живых существ. И только благодаря этому материнские корабли не оставили свои посадочные аппараты на астероиде. Они дождались всех до самого последнего и только после этого покинули систему.

– Совершенно верно. Я тоже собирался упомянуть об этом факте. Эти проклятые свиньи дождались все машины до одной, включая и тех, которые были серьезно повреждены.

– И это говорит нам о?

– Это говорит о том, что берсеркерам могли понадобиться все боевые единицы, что были у них, там, куда они направлялись дальше.

– Конечно, есть вероятность, что они отступили, получив задание направляться к новой цели.

За столом на какое-то время затихли все голоса. Какая новая цель могла бы оправдать их поспешное бегство без завершения подходящей к концу атаки? — вот что волновало присутствующих.

– Возможно, никакой другой цели и не было в прямом понимании этого слова. Враг так срочно ретировался для того, чтобы защитить одну из своих собственных баз, мозговой центр, которому угрожала опасность? — осторожно высказался кто-то.

– Я не согласен. Здесь был целый флот, полностью задействованный в штурме. Откуда могла взяться новая цель, когда все их внимание было сосредоточено на этой? Или как они могли узнать, что одна из их собственных баз нуждается в помощи? Пока они сражались, не было никаких курьеров с донесениями,— сказал Принсеп.

– Вы в этом уверены?

– Во всяком случае ни одного не удалось засечь.

– Мы очень внимательно изучили эти записи, а они довольно хорошего качества; я думаю, мы были бы в состоянии выявить дополнительные радиосигналы первостепенной важности. Да и откуда они могли бы исходить? Не заметить курьера невозможно.

– Хорошо, если допустить это, то значит берсеркеры узнали здесь, на Иматре, что-то особенное в самый разгар боя. Это и заставило их прекратить его внезапно и изменить планы.

– Похоже, на то. Что-то ... но где на астероиде они могли узнать это что-то?

Найти ответ на этот вопрос пока не представлялось возможным.

Тем временем продолжалось методическое электронное прочесывание внутреннего пространства. Постепенно стало проясняться, что у берсеркеров действительно была возможность в разгаре атаки получить какое-то сообщение от себе подобных. Теоретически радио и лазерные сигналы не имеют ограничений, но эти средства коммуникации распространяются в межзвездном пространстве безнадежно медленно, и, следовательно, бесполезны на межзвездных расстояниях, но прекрасно подходили для коротких. В любом случае, в ближнем космосе не было обнаружено никаких особенно интересных сигналов во время атаки.

– Тогда с чем же мы останемся? Какой вывод?

– Факты, которыми мы располагаем, еще раз подтверждают, что враг в процессе бомбежки и обстрела поверхности астероида обнаружил что-то на нем самом. Какую-то информацию. Они посчитали ее чрезвычайно важной. Настолько важной, что реагировали моментально. Не посчитавшись ни с чем.

– Но что? Давайте подумаем.

– Может быть что-то, что передал этот человек — Хейвот одному из них. Мы ведь даже не знаем, кто он такой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсеркер

Берсеркер. Книги 1-11
Берсеркер. Книги 1-11

Люди уже успели выйти в космос, пережить период распада и начать вновь находить свои колонии, затерянные в пространстве и времени. Но человечество не было первым в космосе, ранее существовали расы, которые задолго до человека пережили период расцвета и пришли к своему концу. Давно отгремели их войны, но отголоски этих войн дошли до человечества в виде машин-убийц, запрограммированных на уничтожение всего живого. Люди назвали их «Берсеркерами» и начали тысячелетнюю войну за выживание своей расы. Все понимают, что победа одной из сторон возможна только при полном уничтожении другой.Содержание:1. Фред Саберхаген: Берсеркер 2. Фред Саберхаген: Брат Берсеркер (Брат Убийца) 3. Фред Саберхаген: Планета Берсеркера (Планета Смерти) 4. Фред Саберхаген: Человек-Берсеркер (Перевод: Л. Никольская)5. Фред Саберхаген: Заклятый враг (Перевод: Ю. Удальцова)6. Фред Саберхаген: База Берсеркера 7. Фред Саберхаген: Трон Берсеркера 8. Фред Саберхаген: Синяя смерть 9. Фред Саберхаген: Безжалостный убийца (Перевод: Т. Замилова, И. Малынская)10. Фред Томас Саберхаген: Шива из стали (Перевод: А. Хромова, Александр Филонов)11. Фред Саберхаген: Слепая ярость (Перевод: Е. Кац)

Фред Сейберхэген

Космическая фантастика

Похожие книги