Читаем Безжалостный убийца полностью

– Ба! В это я поверить не могу. Зачем же тогда в таком случае в течение часа или около этого человеку убегать от берсеркера, если он имел информацию, способную заинтересовать берсеркеров.

– Но тогда, если они ничего не получили от Хейвота, то что же это могло быть? Давайте просмотрим последние кадры еще раз.

В процессе следующего просмотра один из спускаемых аппаратов берсеркеров привлек их внимание. Было похоже, что это средство, находившееся в нескольких километрах от Хейвота, ушло под землю. Совсем рядом с другим таким же мародером.

– Что там, в том месте, куда он нырнул? Кто-то вывел на голографической панели диаграмму.

– Карта показывает что там “архив”.

– Посмотрите, можно ли что-нибудь сделать, чтобы прояснить это?

От общего информационного банка Иматры после атаки остались лишь отдельные блоки. И в настоящий момент не просто было найти ответы даже на самые простые вопросы.

– Надо попытаться.

Командор Принсеп приказал увеличить изображение и еще раз прокрутить запись последовательности событий за три минуты до и за три минуты после внезапного решения берсеркеров к отступлению. Когда специалисты по компьютерам еще раз просмотрели последнюю версию записи, то они увидели, как спускаемый аппарат берсеркеров вышел из-под земли и на минуту совершенно замер, обратившись в сторону материнского корабля на расстоянии более километра. То есть, находясь почти вне линии видимости из-за неправильной формы маленького астероида. Появление этой боевой единицы из архива произошло как раз за долю секунды до того, как раздалась команда к всеобщему отступлению. Для человека этого времени было бы достаточно, чтобы выкрикнуть предупреждение, или выхватить пистолет. Слишком быстрая реакция воспринималась бы как простое совпадение, а в слишком медленной не усматривалось бы ничего особенного. Командным компьютерам берсеркеров понадобилась бы пара секунд — что было бы для них прорвой времени, чтобы провести расчеты и принять решение “отступать как можно быстрее.

Опустошенные информационные банки Иматры не могли добавить никаких новых сведений.

– В конце концов, разве это не могло быть простым совпадением? Как только эта боевая единица поднялась на поверхность — то несколько секунд спустя раздался всеобщий призыв к возвращению.

– Я не склонен верить в совпадение,— на этот раз голос Принсепа звучал уверенно.— Я хочу как можно быстрее спуститься туда, в архив и все осмотреть.


В ближайшие два часа группа, в основном состоящая из стратегов и ведущих членов командного штаба, уже высадилась на челноке на поверхность Иматры. Там они погрузились в транспортное средство гораздо меньших размеров и направились к месту, где находилось подземное сооружение для архива.

Кармпан остался на борту флагманского корабля. Хейвот присоединился к группе, и никто не попытался остановить его. Бекки Танарат тоже была с ним, как агент службы человечества она не спускала с него глаз.


На поверхности Иматры уцелело не так уж много конструкций. Жилые дома, конференц-залы и другие публичные здания были разрушены. Но то там, то здесь попадались почти не тронутые сооружения. Среди уцелевших зданий оказались и относительно старые скособоченные конструкции. Хейвот слышал, что архитекторы Иматры имитировали кое-какие постройки с Земли. Хотя большинство людей, знакомые с этим довольно распространенным стилем, не имели ни малейшего представления о его происхождении. Большинство тех, кто жил или приезжал на Иматру, как и большинство землян, расселившихся по всей галактике, никогда не были на земле, за исключением тех колонистов, которые прибыли сюда непосредственно со своей родной планеты.

Прибыв на место на антигравилете исследователи в респираторах стояли и рассматривали обгоревшее и полуразрушенное отверстие. Сохранившаяся лестница вела куда-то вниз, под землю.

Никто из присутствующих здесь людей не был знаком с Иматрой до налета; а некоторые вообще никогда не ступали на нее ранее. И ничто из того, что было у них перед глазами не давало им ни малейшей подсказки на предмет того зачем понадобилось маленькому берсеркеру входить туда и что могло скрываться под землей.

– Что же могло там храниться? — раздался вопрос.

– Есть только один путь выяснить это,— спуститься вниз.

К счастью, несколько человек догадались захватить с собой фонари. Оказалось, что каменные ступени и та часть приоткрытой двери, которая была видна, не имели значительных повреждений.

Один из исследователей, стоявший на верху лестницы, заколебался. Нахмурившись, она сказала:

– Что-то здесь неладно.

Те, кто стали спускаться, остановились в нерешительности.

– Представьте: я — машина-убийца, стоявшая как раз здесь, что видно из записи. Я пришла оттуда, в и через плечо большим пальцем она указала направление. На уровне земли я вижу легко доступный дом. Он почти не поврежден. Дальше стоит другой. Итак, стану ли я стрелять по этим зданиям, или брошусь проверять не прячется ли кто-нибудь внутри? Нет, вместо этого я предпочитаю взорвать дверь, чтобы проникнуть под эти подземные своды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсеркер

Берсеркер. Книги 1-11
Берсеркер. Книги 1-11

Люди уже успели выйти в космос, пережить период распада и начать вновь находить свои колонии, затерянные в пространстве и времени. Но человечество не было первым в космосе, ранее существовали расы, которые задолго до человека пережили период расцвета и пришли к своему концу. Давно отгремели их войны, но отголоски этих войн дошли до человечества в виде машин-убийц, запрограммированных на уничтожение всего живого. Люди назвали их «Берсеркерами» и начали тысячелетнюю войну за выживание своей расы. Все понимают, что победа одной из сторон возможна только при полном уничтожении другой.Содержание:1. Фред Саберхаген: Берсеркер 2. Фред Саберхаген: Брат Берсеркер (Брат Убийца) 3. Фред Саберхаген: Планета Берсеркера (Планета Смерти) 4. Фред Саберхаген: Человек-Берсеркер (Перевод: Л. Никольская)5. Фред Саберхаген: Заклятый враг (Перевод: Ю. Удальцова)6. Фред Саберхаген: База Берсеркера 7. Фред Саберхаген: Трон Берсеркера 8. Фред Саберхаген: Синяя смерть 9. Фред Саберхаген: Безжалостный убийца (Перевод: Т. Замилова, И. Малынская)10. Фред Томас Саберхаген: Шива из стали (Перевод: А. Хромова, Александр Филонов)11. Фред Саберхаген: Слепая ярость (Перевод: Е. Кац)

Фред Сейберхэген

Космическая фантастика

Похожие книги