Читаем Беззвездный Венец полностью

– Это должен быть один из стальных тросов, на которых подвешен корпус, – оглянулась на своих спутников Глейс.

– Есть только один способ убедиться в этом. – Достав кинжал, Дарант отстранил свою дочь и вонзил лезвие в туго натянутую ткань. Только с третьего удара ему удалось разрезать ее.

Выглянув в дыру, Дарант одобрительно кивнул дочери, после чего продолжил вырезать квадратное отверстие, через которое смог бы вылезти человек.

Закончив, пират осмотрел свою работу. Прямо за дырой проходил стальной трос, до которого можно было дотянуться рукой. Грейлин высунулся наружу. Если он правильно сориентировался, этот трос должен был спускаться к шканцам[6]. «Хотя я их не вижу». Висящий под пузырем корпус корабля все еще скрывался в тумане, который не позволял разглядеть то, что внизу.

– В прошлый раз первыми пошли мы, – напомнил Дарант, указывая Грейлину на трос.

Поморщившись, тот закрепил фляжку и запрыгнул на трос. Обвив его руками и ногами, рыцарь быстро соскользнул вниз. Погрузившись в туман, он увидел палубу лишь в самое последнее мгновение и не успел замедлить свой спуск. Удар получился громким. Пригнувшись, Грейлин отскочил в сторону, напрягая зрение, чтобы освоиться в туманном полумраке.

Похоже, поблизости никого не было. Рыцарю хотелось надеяться, что все внимание приковано к правому борту, где орудия и баллисты добивали покинутую шлюпку. Дарант и Глейс быстро присоединились к нему, ловко соскочив на палубу, – но ведь им приходилось бывать на самых разных кораблях.

В тумане послышались голоса. Пятна света обозначили огни фонарей.

Грейлин указал на трап, ведущий со шканцев. Необходимо было пересечь палубу к носу и через люк проникнуть внутрь корабля. Увидев, что оба спутника кивнули, Грейлин первым быстро спустился по узкому трапу.

Достигнув нужного места, он указал Даранту и Глейс на двери, ведущие в трюм. Пригнувшись, Грейлин следил, как его товарищи подбежали к дверям. В тумане звучали голоса, перемещались тени.

Дарант открыл дверь. Громко скрипнули петли.

Как бывший солдат, Грейлин был знаком с устройством боевых кораблей. Он набросал для пирата общий план на тот случай если им придется разделиться.

Такая предосторожность оказалась нелишней.

Вдруг впереди раздался крик тревоги. К нему присоединились другие. Похоже, находящиеся на борту освоились в тумане гораздо лучше, чем Грейлин. Прямо перед рыцарем возникла огромная тень, принадлежащая великану-монгеру. Ее обступили тени поменьше.

Обернувшись, Грейлин бросил свою флягу Глейс.

– Идите! Я задержу их!

Не мешкая, Дарант вместе со своей дочерью нырнули внутрь. Моля богов о том, чтобы их не заметили, Грейлин метнулся влево и, низко пригнувшись, побежал по палубе.

У него за спиной загромыхали сапоги.

И вдруг впереди раздался громоподобный топот копыт.

«Нет!..»

Из тумана выскочил здоровенный черный жеребец, перекрывая дорогу. Вокруг Грейлина сомкнулось кольцо рыцарей, с факелами и лампами. Он оказался в кругу яркого света. Всадник грузно спрыгнул с коня и шагнул вперед.

Разумеется, гибель спасательной шлюпки заставила военачальника подняться на палубу. Хаддан никогда не упускал случая присоединиться к схватке.

Он приблизился к Грейлину. Даже туман не мог скрыть торжествующую усмешку у него на лице.

– Добро пожаловать обратно на мой корабль! – Хаддан обнажил меч. – Итак, на чем мы остановились в прошлый раз?

Часть семнадцатая

Буря на саванах

Что такое смерть, как не краткое прощание? Только в человеческом сердце память превращает подобное расставание в вечную боль или в драгоценнейшее сокровище. Посему желаю вам всем самых ярких жизней.

Слова из здравицы Сигила Незрячего, которые часто пишутся на надгробиях

Глава 58

Стоя на пороге медной двери, Никс взирала на мрачную картину Далаледы. Под скрещенными высокими арками собрались все, даже кефра’кай и Аамон.

Небеса над головой бушевали, возмущенные вторжением чего-то чуждого. Вспышки молний непрерывно разрывали мрак. Срываясь с увенчанных хрустальными пирамидами колонн, они били в днище громадного корабля, вспоровшего сплошной полог туч. Массивный киль принимал на себя основную тяжесть этих ударов. Похоже, он был достаточно прочным, чтобы выдержать огненную мощь молний.

Из трюмов корабля вылетела стая мелких судов, числом больше дюжины, тотчас же выпустивших над собой пузыри. Небо озарилось пламенем горелок. Воздух пропитался запахом горящего масла и дыма. Челны, шлюпки и похожие на стрелы ботики устремились вниз.

Одно за другим суда приземлялись. Заняв места у всех четырех ворот, ведущих в джунгли, они высадили отряды рыцарей в сверкающих доспехах. В лесах вокруг догорали обломки нескольких судов, которым «посчастливилось» во время спуска получить удар молнии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Павшая Луна

Беззвездный Венец
Беззвездный Венец

Опасное фантастическое приключение с целью спасению странного мира, где древние алхимические знания переплетены с уникальными технологиями.Пророчество возгласило, что ей суждено уничтожить мир…Урт – мир, взращенный Матерью Снизу под ликом Отца Сверху. Одна его половина выжжена солнцем, вторая погружена в вечную стужу. Здесь можно жить лишь на узкой полосе между мертвыми полушариями, именуемой Венцом. Эта суровая планета в опасности, и только альянс четверых может ее спасти.Ученица болотной Обители с даром ясновидения, узревшая Конец мира, приговоренная к смерти и ускользнувшая от нее; сын короля, Его Ничтожество Принц-в-чулане, обреченный навсегда остаться в тени брата-наследника, но сделавший решительный шаг из тени; низверженный рыцарь, вынужденный пренебречь своей клятвой: никогда больше не касаться стали и не возвращаться в родные земли; беглый каторжник, нашедший во тьме подземелий мерцающий артефакт, способный разжечь Великую войну. Преследуемые прежними и новыми врагами, они вынуждены довериться друг другу, чтобы выжить и разгадать древнюю тайну. В ней – ключ к спасению. Но погибель с каждым вздохом все ближе…«Талантливый рассказчик, который легко дрейфует от триллера к фэнтези и обратно. Потрясающее повествование». – Терри Брукс«Мощное, блистательное эпическое фэнтези от выдающегося романиста». – Джонатан Мэйберри«Будучи виртуозным мастером скрещивания жанров, здесь Джеймс просто на пике формы». – Роберт Сальваторе«Роллинс – это то, что получается, если поместить Дэна Брауна и Майкла Крайтона в адронный коллайдер». – New York Times

Джим Чайковски

Фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы