Читаем Беззвездный Венец полностью

Нос и корма медленно отделились друг от друга, разрывая тонкие перемычки, соединявшие их. Разломившись пополам, огромный корабль камнем полетел вниз.

Рулевой судорожно бросил шлюпку в сторону, уводя ее с пути обломков.

– Гони! – крикнул Врит. – Лети как можно дальше отсюда!

– Куда? – выдохнул рулевой, лихорадочно работая органами управления.

– В Торжище! Прочь от Саванов! Куда угодно!

Шлюпка понеслась на запад. Мир вокруг гневно заворчал. Земля задрожала и вздыбилась, расходясь в стороны от адской дыры. От бездонного колодца побежали трещины, извергающие дым.

Шлюпка мчалась на полной скорости. Прямо позади нее пролетела падающая корма «Пивлла», увлекая за собой на тросах обрывки пузыря. Покинув место катастрофы, маленькое судно взмыло вверх, ныряя в тучи.

Только когда шлюпка вырвалась на солнечный свет, Врит наконец облегченно вздохнул, разжимая побелевшие от напряжения пальцы, сжимавшие спинку сиденья рулевого.

Рядом из пелены облачности выныривали другие суда, унося остатки легиона. Вдруг справа по борту что-то пронеслось навстречу, спеша в противоположном направлении.

Быстроходный корабль с ободранным бортом.

Он нырнул в облака.

Врит прищурился. Рулевой, также заметивший быстроходник, оглянулся на Исповедника. Тот указал вперед, где вдалеке над туманом висели облака черного дыма.

– Не останавливайся! – приказал Врит.

Если что-либо и выжило в этой опустошительной катастрофе, он найдет способ, как с этим справиться. Последние события многому его научили. И он воспользуется приобретенными знаниями.

«Я обращу эти знания против своих врагов!»

Глава 61

У Грейлина перехватило дыхание, когда «Пустельга» нырнула в слой черных туч, затянувших Далаледу. Он не знал, чего ожидать, что` он там найдет. Снизу доносился зловещий рокот.

Узнав, что Никс поднялась на Саваны, Грейлин попросил Даранта продемонстрировать, как быстро способна лететь его «птичка». Мчась к скалам, рыцарь не отрывал взгляда от огромного пузыря второго боевого корабля. Затем луч ослепительного света пронзил корабль насквозь, переломив корпус пополам, после чего обломки рухнули на землю. Потом показались мелкие суда, спешащие прочь от места катастрофы. Не обращая на них внимания, Дарант включил на полную мощность горелки, ныряя в облака.

Когда быстроходник очутился в темной пелене, Грейлин встал слева от пирата. Канте занял место с другой стороны от Даранта, а Джейс застыл рядом с ним. Наконец корбаль вынырнул из облаков, и их взглядам открылось зрелище из самого жуткого кошмара Гадисса.

«Неудивительно, что все бежали прочь отсюда».

Внизу простиралась площадка из черного камня, затянутая дымом, озаренным горящими обломками боевого корабля. Его половины, рухнув на землю, образовали две огненные груды.

Прямо под судном Грейлин увидел большую дыру. Земля непрерывно содрогалась, покрываясь трещинами, расходящимися от зияющего колодца. Из этих расселин также вырывался дым.

– Здесь не могло остаться ничего живого… – прошептал Джейс.

– Опуститесь ниже! – приказал своим дочерям Дарант.

Понимая, как рискует пират, Грейлин с благодарностью положил ему руку на плечо.

Дарант оглянулся. У него на лице не осталось и следа былой удали – один лишь страх.

Вдруг Канте выпрямился. Ахнув, он указал справа по носу.

– Смотрите! В дыму среди обломков движется факел!

Грейлин поспешил к принцу, чтобы лучше видеть. Проследив туда, куда указывал Канте, он разглядел что-то, похожее на расплавленные доспехи, бредущие по земле.

– Шийя… – пробормотал Джейс.

Канте кивнул.

Они успели вкратце рассказать Грейлину про то, что произошло после того, как Никс вместе с ними спрыгнула с борта «Пустельги» в воды озера Хейльса. Рыцарь не очень-то поверил истории про ожившее изваяние, но, судя по всему, напрасно.

– Спуститесь ниже! – едва слышно взмолился Канте. – Следуйте за ней!

Кивнув, Дарант крутанул штурвал, разворачивая судно, в то время как его дочери мастерски сбросили высоту.

– Смотрите! – Джейс указал на бронзовую женщину. Пылающий факел, в который превратилось ее тело, озарил четыре фигуры, следующие за ней. – Это Фрелль и Райф. И, полагаю, двое кефра’кай.

– А Никс? – спросил Грейлин, полагаясь на молодые зоркие глаза прислужника.

Тот молча оглянулся на него.

«Ее там нет».

Канте подался вперед, прислоняясь носом к стеклу.

– Шийя куда-то ведет их, но не к ближайшим воротам в стенах.

Грейлин стиснул кулак, мысленно читая молитву.

* * *

Погребенная в обжигающем удушливом дыму, Никс по-прежнему сидела на корточках на трясущемся камне. Голова Аамона лежала у нее на коленях. Варгр больше не хрипел, но его дыхание оставалось тяжелым. Девушка потерла ему голову между увенчанными кисточками ушами.

Она не видела никаких причин куда-либо идти, особенно после вспышки ослепительного света, разорвавшей небеса. У нее в памяти стоял звон гонга в том зале, куда их привела Шийя. И вот наконец случилась та катастрофа, которую предсказывал этот гонг. Весь мир превратился в бушующий огонь, дым и груды камней. Со всех сторон доносились крики умирающих. Но та каменная плита, на которой находилась Никс, пока что держалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Павшая Луна

Беззвездный Венец
Беззвездный Венец

Опасное фантастическое приключение с целью спасению странного мира, где древние алхимические знания переплетены с уникальными технологиями.Пророчество возгласило, что ей суждено уничтожить мир…Урт – мир, взращенный Матерью Снизу под ликом Отца Сверху. Одна его половина выжжена солнцем, вторая погружена в вечную стужу. Здесь можно жить лишь на узкой полосе между мертвыми полушариями, именуемой Венцом. Эта суровая планета в опасности, и только альянс четверых может ее спасти.Ученица болотной Обители с даром ясновидения, узревшая Конец мира, приговоренная к смерти и ускользнувшая от нее; сын короля, Его Ничтожество Принц-в-чулане, обреченный навсегда остаться в тени брата-наследника, но сделавший решительный шаг из тени; низверженный рыцарь, вынужденный пренебречь своей клятвой: никогда больше не касаться стали и не возвращаться в родные земли; беглый каторжник, нашедший во тьме подземелий мерцающий артефакт, способный разжечь Великую войну. Преследуемые прежними и новыми врагами, они вынуждены довериться друг другу, чтобы выжить и разгадать древнюю тайну. В ней – ключ к спасению. Но погибель с каждым вздохом все ближе…«Талантливый рассказчик, который легко дрейфует от триллера к фэнтези и обратно. Потрясающее повествование». – Терри Брукс«Мощное, блистательное эпическое фэнтези от выдающегося романиста». – Джонатан Мэйберри«Будучи виртуозным мастером скрещивания жанров, здесь Джеймс просто на пике формы». – Роберт Сальваторе«Роллинс – это то, что получается, если поместить Дэна Брауна и Майкла Крайтона в адронный коллайдер». – New York Times

Джим Чайковски

Фантастика

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы