Читаем Библия. Современный русский перевод полностью

18:14 Лев 27:28

18:21 Лев 27:30-33; Втор 14:22-29

19:9 Евр 9:13

20:1-13 Исх 17:1-7

20:28 Исх 29:29; Числ 33:38; Втор 10:6

21:1 Числ 33:40

21:5-6 1 Кор 10:9

21:9 4 Цар 18:4; Ин 3:14

21:21-30 Втор 2:26-37

21:28-29 Иер 48:45-46

21:31-35 Втор 3:1-10

22:4-5 Числ 31:8; 2 Пет 2:15; Иуд 1:11

24:9 Быт 12:3; 49:9

26:1-51 Числ 1:1-46

26:52-56 Числ 34:13; Нав 14:1-2

26:60 Числ 3:2

26:61 Лев 10:1-2; Числ 3:4

26:65 Числ 14:26-35

27:7 Числ 36:2

27:12-14 Втор 3:23-27; 32:48-52

27:17 3 Цар 22:17; Иез 34:5; Мф 9:36; Мк 6:34

27:18 Исх 24:13

27:21 Исх 28:30; 1 Цар 14:41; 28:6

27:22-23 Втор 31:7-8

28:3-8 Исх 29:38-41

28:16-25 Лев 23:5-14 28:16-17 Иез 45:21

28:17-25 Исх 12:14-20; 23:15; 34:18; Втор 16:3-8

28:20-21 Иез 45:24

28:26-31 Исх 23:16; 34:22; Лев 23:15-21; Втор 16:9-12

29:1-6 Лев 23:23-25

29:7-11 Лев 16:29-34; 23:26-32

29:12-39 Лев 23:33-44

30:3 Втор 23:21-23; Мф 5:33

31:16 Числ 25:1-9

32:1-32 Втор 3:12-22

32:8-9 Числ 13:17-34

32:10-13 Числ 14:26-35

32:28-32 Нав 1:12-15

33:38 Числ 20:22-28; Втор 10:6; 32:50

33:40 Числ 21:1

33:54 Числ 26:54-56

34:13-15 Нав 14:1-5

35:1-8 Нав 21:1-42

35:9-24 Втор 19:1-13; Нав 20:1-9

35:30 Втор 17:6; 19:15

36:2 Числ 27:1


Пятая книга Моисея

Второзаконие

11Вот слова, с которыми Моисей обратился ко всему народу Изрáиля; это было за Иордáном, в пустыне, в Аравé, близ Сýфа, между Парáном, Тóфелом, Лавáном, Хацерóтом и Ди-Захáвом. 2(От Хорива до Кадéш-Барнéа, если идти по дороге, ведущей к Сеирским горам, одиннадцать дней пути.)

3На сороковой год, в первый день одиннадцатого месяца,* Моисей возвестил сынам Изрáилевым все, что Господь повелел возвестить им. 4Это было после победы над Сихóном, аморéйским царем, который правил в Хешбóне, и Óгом, царем Башáна, который правил в Аштарóте и Эдрéе.*

5За Иорданом, в Моáве, Моисей стал подробно излагать Закон. Он сказал: 6«Господь, наш Бог, сказал нам на Хориве: „Хватит вам оставаться у этой горы. 7Отправляйтесь в путь, идите в горы, где живут аморéи, и в земли их соседей — в Аравý, в горы, в Шефелý, в Нéгев, на побережье, в страну ханаанéев, в Ливáн — до великой реки, реки Евфрáт. 8Всю эту землю Я отдаю вам! Идите и овладейте страной, которую Господь поклялся отдать вашим прародителям Авраáму, Исаáку и Иáкову — и их потомкам“.

9В ту пору я сказал вам: „Не под силу мне одному управлять вами. 10Господь, ваш Бог, сделал вас многочисленными, как звезды на небе. 11И пусть Он, Господь, Бог отцов ваших, сделает вас в тысячу раз многочисленнее, чем ныне, да благословит Он вас, как обещал! 12Но как же мне одному нести такое бремя, решать ваши тяжбы? 13Выберите из каждого племени мудрых, разумных и опытных людей, и я назначу их вашими начальниками“.

14Вы ответили: „Правильно ты говоришь!“ 15И я призвал к себе тех, кто стоял во главе племен, людей мудрых и опытных, и назначил их вашими начальниками — кого поставил над тысячей человек из его племени, кого над сотней, кого над полусотней, кого над десятком, кого старостой.

16В ту пору я велел вашим судьям: „Разбирайте тяжбы между вашими братьями; судите справедливо, будь то тяжбы между соплеменниками или тяжбы с чужаками, живущими у вас. 17Пусть суд ваш будет непредвзятым. Выслушивайте и сильного и слабого; не страшитесь людей, ибо суд — от Бога! А если дело будет слишком сложным для вас, передавайте его мне — я разберу“.

18В ту пору я дал вам все предписания о том, что вы должны делать.

19Мы двинулись от Хорива и прошли через пустыню, великую и страшную, — вы ее видели своими глазами! Направляясь, как повелел Господь, наш Бог, к горам, где живут амореи, мы дошли до Кадéш-Барнéа. 20Там я сказал вам: „Вы пришли к горам, где живут амореи, к горам, которые Господь, наш Бог, отдает нам. 21Смотрите, Господь, ваш Бог, отдает вам эту страну! Идите и овладейте ею — это обещал вам Господь, Бог отцов ваших. Не бойтесь, не страшитесь!“ 22Но вы, все вместе, пришли ко мне и сказали: „Надо послать вперед разведчиков, чтобы они исследовали страну и сказали нам, по какой дороге нам предстоит идти и к каким городам мы выйдем“. 23Это показалось мне разумным. Я выбрал двенадцать человек, по одному от каждого племени; 24они отправились в путь, поднялись в горы и дошли до долины Эшкóл. Они осмотрели те места, 25набрали плодов земных, принесли их к нам и сказали: „Господь, наш Бог, дает нам хорошую землю!“

Перейти на страницу:

Похожие книги

Четыре всадника: Докинз, Харрис, Хитченс, Деннет
Четыре всадника: Докинз, Харрис, Хитченс, Деннет

Великие ученые и интеллектуалы нашего времени Ричард Докинз, Кристофер Хитченс, Сэм Харрис и Дэниел Деннет однажды встретились за коктейлем, чтобы честно обсудить судьбу религии. Видео их беседы стало вирусным. Его посмотрели миллионы. Впервые эта эпохальная дискуссия издана в виде книги. Это интеллектуальное сокровище дополнено тремя глубокими и проницательными текстами Докинза, Харриса и Деннета, написанными специально для этой книги. С предисловием Стивена Фрая.Ричард Докинз – выдающийся британский этолог и эволюционный биолог, ученый и популяризатор науки. Лауреат литературных и научных премий. Автор бестселлеров «Эгоистичный ген», «Расширенный фенотип» и «Бог как иллюзия».Кристофер Хитченс – один из самых влиятельных интеллектуалов нашего времени, светский гуманист, писатель, журналист и публицист. Автор нескольких мировых бестселлеров, среди которых «Бог – не любовь».Дэниел Деннет – знаменитый ученый-когнитивист, профессор философии, специалист в области философии сознания. Деннет является одной из самых значимых фигур в современной аналитической философии. Автор книг «От бактерии до Баха и обратно», «Разрушая чары» и других.Сэм Харрис – американский когнитивный нейробиолог, писатель и публицист. Изучает биологические основы веры и морали. Автор бестселлера «Конец веры». Публикуется в ведущих мировых СМИ: The New York Times, Newsweek, The Times.Стивен Фрай – знаменитый актер, писатель, драматург, поэт, режиссер, журналист и телеведущий.

Дэниел К. Деннетт , Кристофер Хитченс , Ричард Докинз , Сэм Харрис

Религиоведение / Научно-популярная литература / Образование и наука
Россия и ислам. Том 1
Россия и ислам. Том 1

Работа одного из крупнейших российских исламоведов профессора М. А. Батунского (1933–1997) является до сих пор единственным широкомасштабным исследованием отношения России к исламу и к мусульманским царствам с X по начало XX века, публикация которого в советских условиях была исключена.Книга написана в историко-культурной перспективе и состоит из трех частей: «Русская средневековая культура и ислам», «Русская культура XVIII и XIX веков и исламский мир», «Формирование и динамика профессионального светского исламоведения в Российской империи».Используя политологический, философский, религиоведческий, психологический и исторический методы, М. Батунский анализирует множество различных источников; его подход вполне может служить благодатной почвой для дальнейших исследований многонациональной России, а также дать импульс всеобщим дебатам о «конфликте цивилизаций» и столкновении (противоборстве) христианского мира и ислама.

Марк Абрамович Батунский

История / Религиоведение / Образование и наука