Читаем Библия. Современный русский перевод полностью

13:1…языками… ангелов… — Вероятно, коринфские христиане так называли экстатическую речь на неведомых языках (глоссолáлию), см. 14:2-19; Деян 10:46.

13:12 В древности зеркала делались из полированного металла (серебра, бронзы), и изображение было нечетким.

14:16…«воистину так!»… — Букв.: «аминь»; это еврейское слово переводится как «верно, воистину так».

14:18…больше вас… — Возможно иное понимание: «лучше вас».

15:7Иаков — см. прим. к Гал 2:12.

15:29…крещение за мертвых? — Вероятно, среди коринфян существовала практика некоего заместительного крещения за умерших родственников.

15:32…бороться со зверями в Эфесе? — Вероятно, эти слова употреблены апостолом в переносном смысле: «подвергаться смертельной опасности».

15:33«Портит дурная компания самые лучшие нравы». — Слова из пьесы «Таис» (218) знаменитого греческого комедиографа Менандра.

15:44…материальное… — Букв.: «душевное», т. е. природное, земное, относящееся к этому миру.

16:1Галатия — см. прим. к Деян 16:6.

16:2…первый день недели… — Воскресенье (ср. Деян 20:7).

16:5Македония — см. прим. к Деян 16:9.

16:19Аквила — см. прим. к Деян 18:2.

16:20 См. прим. к Рим 16:16.

16:22Марана та… — Слова на арамейском.

1:2 Деян 18:1

1:14 Деян 18:8; 19:29; Рим 16:23

1:16 1 Кор 16:15

1:19 Ис 29:14

1:20 Иов 12:17; Ис 19:12; 33:18; 44:25

1:22 Мф 12:38; Ин 4:48; Деян 17:18, 32

1:31

Иер 9:24

2:3 Деян 18:9

2:16 Ис 40:13 (LXX)

3:2 Евр 5:12-13

3:4 1 Кор 1:12

3:6 Деян 18:4-11, 24-28

3:16 1 Кор 6:19; 2 Кор 6:16

3:19 Иов 5:13

3:20 Пс 93:11

4:12 Деян 18:3

4:16 1 Кор 11:1; Флп 3:17

4:17 Деян 19:22; 1 Тим 1; 2 Тим 1

5:1 Втор 22:30

5:6 Гал 5:9

5:7 Исх 12:5

5:8 Исх 13:7; Втор 16:3

5:13 Втор 13:5; 17:7

6:12 1 Кор 10:23

6:16 Быт 2:24

6:19 1 Кор 3:16; 2 Кор 6:16

7:10-11 Мф 5:32; 19:9

; Мк 10:11-12; Лк 16:18

8:6 Рим 11:36

9:9 Втор 25:4; 1 Тим 5:18

9:11 Рим 15:27

9:13 Втор 18:1

9:14 Мф 10:10; Лк 10:7

10:1 Исх 13:21-22; 14:22-29

10:3 Исх 16:35

10:5 Числ 14:29-30

10:6 Числ 11:4, 34

10:7 Исх 32:6

10:8 Числ 25:1-18

10:9 Числ 21:5-6

10:10 Числ 16:41-49

10:16 Мф 26:26-28; Мк 14:22-24; Лк 22:19-20

10:18 Лев 7:6

10:20 Втор 32:17

10:22 Втор 32:21

10:23 1 Кор 6:12

10:26 Пс 23:1

11:1 1 Кор 4:16; Флп 3:17

11:7

Быт 1:26-27

11:8-9 Быт 2:18-23

11:23-26 Мф 26:26-29; Мк 14:22-25; Лк 22:14-20

11:25 Исх 24:6-8; Иер 31:31-34

12:4-11 Рим 12:6-8

12:12 Рим 12:4-5

12:28 Эф 4:11

13:2 Мф 17:20; 21:21; Мк 11:23

14:21 Ис 28:11-12

14:25 Ис 45:14

14:34 Быт 3:16

15:3 Ис 53:5-12

15:4 Пс 15:10; Мф 12:40; Деян 2:24-32

15:5 Мф 28:16-17; Мк 16:14; Лк 24:34; Ин 20:19

15:7 Лк 24:50

15:8 Деян 9:3-6; 1 Кор 9:1

15:9 Деян 8:3

15:25 Пс 109:1

15:27 Пс 8:7

15:32 Ис 22:13

; 2 Кор 1:8

15:38 Быт 1:11

15:45 Быт 2:7

15:51-52 1 Фес 4:15-17

15:54 Ис 25:8

15:55 Ос 13:14

15:56 Рим 6:14; 7:13

16:1-4 Рим 15:25-26; 2 Кор 8:9; Гал 2:10

16:5 Деян 19:21

16:8-9 Деян 19:8-10 16:8 Лев 23:15-21; Втор 16:9-11

16:10 1 Кор 4:17

16:15 1 Кор 1:16

16:19 Деян 18:2, 18, 26; Рим 16:3


Второе письмо

христианам в Коринфе

11От Павла, по воле Божьей апостола Христа Иисýса, и от брата Тимофея — Церкви Бога в Коринфе,* а также всему святому народу Божьему,* живущему повсюду в Ахáйе.*

2Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа!

3Да будет благословен Бог и Отец Господа нашего Иисуса Христа, Отец, всегда милосердный к нам, и Бог, который вселяет в нас мужество и поддерживает нас. 4Он нам опора в любой из наших бед, чтобы и мы, благодаря тому, что нас поддерживает Бог, сами в свою очередь были опорой для тех, кто в беде. 5Ведь насколько безмерны страдания ради Христа* в эти последние времена, настолько же безмерна и поддержка, которую мы получаем благодаря Христу. 6И если мы терпим беды, то ради вашей поддержки и вашего спасения. И когда Бог нас поддерживает, то ради того, чтобы и мы были поддержкой для вас и помогли вам мужественно встретить те страдания, которые терпим и мы.* 7А наша уверенность в вас крепка: мы знаем, что у нас с вами не только общие страдания, но и общая опора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Четыре всадника: Докинз, Харрис, Хитченс, Деннет
Четыре всадника: Докинз, Харрис, Хитченс, Деннет

Великие ученые и интеллектуалы нашего времени Ричард Докинз, Кристофер Хитченс, Сэм Харрис и Дэниел Деннет однажды встретились за коктейлем, чтобы честно обсудить судьбу религии. Видео их беседы стало вирусным. Его посмотрели миллионы. Впервые эта эпохальная дискуссия издана в виде книги. Это интеллектуальное сокровище дополнено тремя глубокими и проницательными текстами Докинза, Харриса и Деннета, написанными специально для этой книги. С предисловием Стивена Фрая.Ричард Докинз – выдающийся британский этолог и эволюционный биолог, ученый и популяризатор науки. Лауреат литературных и научных премий. Автор бестселлеров «Эгоистичный ген», «Расширенный фенотип» и «Бог как иллюзия».Кристофер Хитченс – один из самых влиятельных интеллектуалов нашего времени, светский гуманист, писатель, журналист и публицист. Автор нескольких мировых бестселлеров, среди которых «Бог – не любовь».Дэниел Деннет – знаменитый ученый-когнитивист, профессор философии, специалист в области философии сознания. Деннет является одной из самых значимых фигур в современной аналитической философии. Автор книг «От бактерии до Баха и обратно», «Разрушая чары» и других.Сэм Харрис – американский когнитивный нейробиолог, писатель и публицист. Изучает биологические основы веры и морали. Автор бестселлера «Конец веры». Публикуется в ведущих мировых СМИ: The New York Times, Newsweek, The Times.Стивен Фрай – знаменитый актер, писатель, драматург, поэт, режиссер, журналист и телеведущий.

Дэниел К. Деннетт , Кристофер Хитченс , Ричард Докинз , Сэм Харрис

Религиоведение / Научно-популярная литература / Образование и наука
Россия и ислам. Том 1
Россия и ислам. Том 1

Работа одного из крупнейших российских исламоведов профессора М. А. Батунского (1933–1997) является до сих пор единственным широкомасштабным исследованием отношения России к исламу и к мусульманским царствам с X по начало XX века, публикация которого в советских условиях была исключена.Книга написана в историко-культурной перспективе и состоит из трех частей: «Русская средневековая культура и ислам», «Русская культура XVIII и XIX веков и исламский мир», «Формирование и динамика профессионального светского исламоведения в Российской империи».Используя политологический, философский, религиоведческий, психологический и исторический методы, М. Батунский анализирует множество различных источников; его подход вполне может служить благодатной почвой для дальнейших исследований многонациональной России, а также дать импульс всеобщим дебатам о «конфликте цивилизаций» и столкновении (противоборстве) христианского мира и ислама.

Марк Абрамович Батунский

История / Религиоведение / Образование и наука