Читаем Библия. Современный русский перевод полностью

5:3…даже раздетые… — Смерть понималась как снятие «одежды» — тела. До воскресения человек пребывал в некоем состоянии бестелесности, или «наготы». Так как нагота рассматривалась как нечто постыдное, это состояние внушает страх, но апостол полон надежды на «новое одеяние» — воскрешенное тело.

5:4…лишиться земного крова… — Букв.: «раздеться».

5:21…грехом… — Возможен перевод: «жертвой за грех».

6:14–7:1 Так как этот отрывок разрывает мысль, то существует предположение, что перед нами часть письма, некогда адресованного апостолом коринфской церкви, о котором упомянуто в 1 Кор 5:9 и которое было неправильно понято коринфянами как приказ прекратить всякое общение с неверующими.

6:15Велиар — одна из форм имени Велиал; иногда употреблялась как другое имя Сатаны.

7:5…ссоры… — Возможен другой перевод: «нападки».

8:4…святому народу Божьему. — В данном случае имеется в виду иерусалимская церковь, для которой апостол постоянно собирал материальную помощь (см. Гал 2:10).

10:7Так посмотрите же на то, что у вас перед глазами! — Возможно понимание: «Вы судите лишь по внешнему виду».

11:2 У ветхозаветных пророков Израиль часто изображался как жена или невеста Бога. В Новом Завете Церковь Христова названа Его невестой или женой (см. Эф 5:26-27; Откр 19:7-8).

11:5…самым что ни на есть сверхапостолам! — Так Павел иронически называет миссионеров — своих оппонентов, ранее прибывших в Коринф.

11:14 По одной из еврейских легенд, Змей, искушавший Еву, принял облик сияющего ангела.

11:24…тридцать девять ударов… — См. прим. к Деян 5:40.

11:25…били палками римляне… — См. Деян 16:22 и прим. к Деян 16:35.

11:32Арета — Арета IV был царем арабского царства Набатея с 9 г. до н. э. по 40 г. н. э.

11:33

См. прим. к Деян 9:25.

12:2Я знаю одного христианина… — Апостол имеет в виду себя, но не говорит об этом прямо из скромности (см. стт. 6-7).

…третье небо. — По древним представлениям, небо состояло из нескольких сфер, количество которых в разных источниках разное: три, семь и десять. Здесь третье небо рассматривается как высшая сфера — место, где расположен Рай.

12:7…занозу в тело… — Скорее всего, имеется в виду какое-то хроническое заболевание, которым страдал апостол. Обычно предполагают эпилепсию, малярию или заболевание глаз.

13:12 См. прим. к Рим 16:16.

13:13…общение в Святом Духе… — Возможен перевод: «присутствие среди вас Святого Духа».

1:1 Деян 18:1

1:8 Деян 19:23; 1 Кор 15:32

1:16 Деян 19:21

1:19 Деян 18:5

2:12-13 Деян 20:1

3:3 Исх 24:12; Иер 31:33; Иез 11:19; 36:26

3:6 Иер 31:31

3:7 Исх 34:29

3:13 Исх 34:33

3:16 Исх 34:34

4:6 Быт 1:3

4:13 Пс 115:1

5:2-4 Рим 8:23

5:10 Рим 14:10

5:21 Гал 3:13

6:2 Ис 49:8

6:5 Деян 16:23

6:16 Лев 26:12; Иез 37:27; 1 Кор 3:16; 6:19

6:17 Ис 52:11

6:18 2 Цар 7:14; 1 Пар 17:13; Ис 43:6; Иер 31:9

7:5 2 Кор 2:13

8:1-4 Рим 15:26

8:15 Исх 16:18

8:21 Притч 3:4

9:9 Пс 111:9

9:10 Ис 55:10

10:17 Иер 9:24

11:3 Быт 3:1-5, 13

11:9 Флп 4:15-18

11:23 Деян 16:23

11:25

Втор 25:3; Деян 14:19

11:26 Деян 9:23; 14:15

11:32-33 Деян 9:23-25

13:1 Втор 17:6; 19:15


Письмо

христианам в Галатии

11От Павла, ставшего апостолом не по решению людей и не благодаря человеку, но благодаря Иисусу Христу и Богу Отцу, воскресившему Его из мертвых, 2и от всех братьев, которые здесь со мной, — церквам Галáтии.*

3Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа, 4отдавшего себя за наши грехи, чтобы освободить нас от власти этого мира, в котором царит зло, и тем исполнившего волю Бога, нашего Отца. 5Ему слава во веки веков. Аминь.

6Диву даюсь, что вы так скоро отступились от Того, кто призвал вас по Своей великой доброте, и решили следовать какой-то иной Радостной Вести. 7Нет иной Вести! Есть люди, которые сеют у вас смуту, желая извратить Весть о Христе. 8Но если кто-то возвестит вам Весть, отличную от той, что была возвещена — даже если это буду я сам или ангел с неба, — да будет он проклят! 9Я уже говорил раньше и теперь повторяю: всякий, кто возвещает вам нечто иное, чем то, что вы получили, да будет проклят!

10Чего я добиваюсь: одобрения людей или Бога? А может, я хочу угодить людям? Но если бы я хотел угодить людям, я не был бы слугой Христа.

11Я хочу, братья, чтобы вы знали: Радостная Весть, которую я вам возвестил, не есть нечто человеческое. 12И получил я ее не от людей, и не люди меня ей научили, а Иисус Христос, который мне ее открыл.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Четыре всадника: Докинз, Харрис, Хитченс, Деннет
Четыре всадника: Докинз, Харрис, Хитченс, Деннет

Великие ученые и интеллектуалы нашего времени Ричард Докинз, Кристофер Хитченс, Сэм Харрис и Дэниел Деннет однажды встретились за коктейлем, чтобы честно обсудить судьбу религии. Видео их беседы стало вирусным. Его посмотрели миллионы. Впервые эта эпохальная дискуссия издана в виде книги. Это интеллектуальное сокровище дополнено тремя глубокими и проницательными текстами Докинза, Харриса и Деннета, написанными специально для этой книги. С предисловием Стивена Фрая.Ричард Докинз – выдающийся британский этолог и эволюционный биолог, ученый и популяризатор науки. Лауреат литературных и научных премий. Автор бестселлеров «Эгоистичный ген», «Расширенный фенотип» и «Бог как иллюзия».Кристофер Хитченс – один из самых влиятельных интеллектуалов нашего времени, светский гуманист, писатель, журналист и публицист. Автор нескольких мировых бестселлеров, среди которых «Бог – не любовь».Дэниел Деннет – знаменитый ученый-когнитивист, профессор философии, специалист в области философии сознания. Деннет является одной из самых значимых фигур в современной аналитической философии. Автор книг «От бактерии до Баха и обратно», «Разрушая чары» и других.Сэм Харрис – американский когнитивный нейробиолог, писатель и публицист. Изучает биологические основы веры и морали. Автор бестселлера «Конец веры». Публикуется в ведущих мировых СМИ: The New York Times, Newsweek, The Times.Стивен Фрай – знаменитый актер, писатель, драматург, поэт, режиссер, журналист и телеведущий.

Дэниел К. Деннетт , Кристофер Хитченс , Ричард Докинз , Сэм Харрис

Религиоведение / Научно-популярная литература / Образование и наука
Россия и ислам. Том 1
Россия и ислам. Том 1

Работа одного из крупнейших российских исламоведов профессора М. А. Батунского (1933–1997) является до сих пор единственным широкомасштабным исследованием отношения России к исламу и к мусульманским царствам с X по начало XX века, публикация которого в советских условиях была исключена.Книга написана в историко-культурной перспективе и состоит из трех частей: «Русская средневековая культура и ислам», «Русская культура XVIII и XIX веков и исламский мир», «Формирование и динамика профессионального светского исламоведения в Российской империи».Используя политологический, философский, религиоведческий, психологический и исторический методы, М. Батунский анализирует множество различных источников; его подход вполне может служить благодатной почвой для дальнейших исследований многонациональной России, а также дать импульс всеобщим дебатам о «конфликте цивилизаций» и столкновении (противоборстве) христианского мира и ислама.

Марк Абрамович Батунский

История / Религиоведение / Образование и наука