Читаем Библия (Ветхий Завет) полностью

50 И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.

51 И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,

52 старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,

53 старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,

54 старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.

— 2

1 Вот сыновья Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,

2 Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.

3 Сыновья Иуды: Ир, Онан и Силом, — трое родились у него от дочери Шуевой, Хананеянки. И был Ир, первенец Иудин, не благоугоден в очах Господа, и Он умертвил его.

4 И Фамарь, невестка его, родила ему Фареса и Зару. Всех сыновей у Иуды было пятеро.

5 Сыновья Фареса: Есром и Хамул.

6 Сыновья Зары: Зимри, Ефан, Еман, Халкол и Дара; всех их пятеро.

7 Сыновья Харми: Ахар, наведший беду на Израиля, нарушив заклятие.

8 Сын Ефана: Азария.

9 Сыновья Есрома, которые родились у него: Иерахмеил, Арам и Хелувай.

10 Арам же родил Аминадава; Аминадав родил Наассона, князя сынов Иудиных;

11 Наассон родил Салмона, Салмон родил Вооза;

12 Вооз родил Овида, Овид родил Иессея;

13 Иессей родил первенца своего Елиава, второго — Аминадава, третьего — Самму,

14 четвертого — Нафанаила, пятого — Раддая,

15 шестого — Оцема, седьмого — Давида.

16 Сестры их: Саруия и Авигея. Сыновья Саруии: Авесса, Иоав и Азаил, трое.

17 Авигея родила Амессу; отец же Амессы — Иефер, Измаильтянин.

18 Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены *своей,* и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.

19 И умерла Азува; и взял себе Халев [жену] Ефрафу, и она родила ему Хура.

20 Хур родил Урия, Урий родил Веселиила.

21 После Есром вошел к дочери Махира, отца Галаадова, и взял ее, будучи шестидесяти лет, и она родила ему Сегува.

22 Сегув родил Иаира, и было у него двадцать три города в земле Галаадской.

23 Но Гессуряне и Сирияне взяли у них селения Иаира, Кенаф и зависящие от него города, — шестьдесят городов. Все эти города сыновей Махира, отца Галаадова.

24 По смерти Есрома в Халев-Ефрафе, жена Есромова, Авия, родила ему Ашхура, отца Фекои.

25 Сыновья Иерахмеила, первенца Есромова, были: первенец Рам, *за* *ним* Вуна, Орен, Оцем и Ахия.

26 Была у Иерахмеила и другая жена, имя ее Афара; она мать Онама.

27 Сыновья Рама, первенца Иерахмеилова, были: Маац, Иамин и Екер.

28 Сыновья Онама были: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.

29 Имя жене Авишуровой Авихаиль, и она родила ему Ахбана и Молида.

3 °Cыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным.

31 Сын Афаима: Иший. Сын Ишия: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.

32 Сыновья Иады, брата Шаммаева: Иефер и Ионафан. Иефер умер бездетным.

33 Сыновья Ионафана: Пелеф и Заза. Это сыновья Иерахмеила.

34 У Шешана не было сыновей, а только дочери. У Шешана *был* раб, Египтянин, имя его Иарха;

35 Шешан отдал дочь свою Иархе [рабу своему] в жену: и она родила ему Аттая.

36 Аттай родил Нафана, Нафан родил Завада;

37 Завад родил Ефлала, Ефлал родил Овида;

38 Овид родил Иеуя, Иеуй родил Азарию;

39 Азария родил Хелеца, Хелец родил Елеасу;

40 Елеаса родил Сисмая, Сисмай родил Саллума;

41 Саллум родил Иекамию, Иекамия родил Елишаму.

42 Сыновья Халева, брата Иерахмеилова: Меша, первенец его, — он отец Зифа; и сыновья Мареши, отца Хеврона.

43 Сыновья Хеврона: Корей и Таппуах, и Рекем и Шема.

44 Шема родил Рахама, отца Иоркеамова, а Рекем родил Шаммая.

45 Сын Шаммая Маон, а Маон — отец Беф-Цура.

46 И Ефа, наложница Халевова, родила Харана, Моцу и Газеза. И Харан родил Газеза.

47 Сыновья Иегдая: Регем, Иофам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.

48 Наложница Халевова, Мааха, родила Шевера и Фирхану;

49 она же родила Шаафа, отца Мадманны, Шеву, отца Махбены и отца Гивеи. Дочь же Халева — Ахса.

50 Вот сыновья Халева: сын Хур, первенец Ефрафы; Шовал, отец Кириаф-Иарима;

51 Салма, отец Вифлеема; Хареф, отец Бефгадера.

52 У Шовала, отца Кириаф-Иарима, были сыновья: Гарое, Хаци, Галменюхот.

53 Племена Кириаф-Иарима: Ифрияне, Футияне, Шумафане и Мидраитяне. От сих произошли Цоряне и Ештаоляне.

54 Сыновья Салмы: Вифлеемляне и Нетофафяне, венец дома Иоавова и половина Менухотян — Цоряне,

55 и племена Соферийцев, живших в Иабеце, Тирейцы, Шимейцы, Сухайцы: это Кинеяне, происшедшие от Хамафа, отца Бетрехава.

— 3

1 Сыновья Давида, родившиеся у него в Хевроне, были: первенец Амнон, от Ахиноамы Изреелитянки; второй — Далуия, от Авигеи Кармилитянки;

2 третий — Авессалом, сын Маахи, дочери Фалмая, царя Гессурского; четвертый — Адония, сын Аггифы;

3 пятый — Сафатия, от Авиталы; шестой — Ифреам, от Аглаи, жены его, -

4 шесть родившихся у него в Хевроне; царствовал же он там семь лет и шесть месяцев; а тридцать три года царствовал в Иерусалиме.

5 А сии родились у него в Иерусалиме: Шима, Шовав, Нафан и Соломон, четверо от Вирсавии, дочери Аммииловой;

6 Ивхар, Елишама, Елифелет,

7 Ногаг, Нефег, Иафиа,

8 Елишама, Елиада и Елифелет — девятеро.

9 *Вот* все сыновья Давида, кроме сыновей от наложниц. Сестра их Фамарь.

1 °Cын Соломона Ровоам; его сын Авия, его сын Аса, его сын Иосафат,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература