Читаем Библия (Ветхий Завет) полностью

22 За ним чинили священники из окрестностей.

23 За ними чинил Вениамин и Хашшув, против дома своего; за ними чинил Азария, сын Маасеи, сын Анании, возле дома своего.

24 За ним чинил Биннуй, сын Хенадада, на втором участке, от дома Азарии до угла и поворота.

25 *За* *ним* Фалал, сын Узая, напротив угла и башни, выступающей от верхнего дома царского, которая у двора темничного. За ним Федаия, сын Пароша.

26 Нефинеи же, *которые* жили в Офеле, *починили* напротив Водяных ворот к востоку и до выступающей башни.

27 За ними чинили Фекойцы, на втором участке, от *места* напротив большой выступающей башни до стены Офела.

28 Далее ворот Конских чинили священники, каждый против своего дома.

29 За ними чинил Садок, сын Иммера, против своего дома, а за ним чинил Шемаия, сын Шехании, сторож восточных ворот.

30 За ним чинил Ханания, сын Шелемии, и Ханун, шестой сын Цалафа, на втором участке. За ним чинил Мешуллам, сын Берехии, против комнаты своей.

31 За ним чинил Малхия, сын Гацорфия, до дома нефинеев и торговцев, против ворот Гаммифкад и до угольного жилья.

32 А между угольным жильем до ворот Овечьих чинили серебряники и торговцы.

— 4

1 Когда услышал Санаваллат, что мы строим стену, он рассердился и много досадовал и издевался над Иудеями;

2 и говорил при братьях своих и при Самарийских военных людях, и сказал: что делают эти жалкие Иудеи? неужели им это дозволят? неужели будут они приносить жертвы? неужели они когда-либо кончат? неужели они оживят камни из груд праха, и притом пожженные?

3 А Товия Аммонитянин, *бывший* подле него, сказал: пусть их строят; пойдет лисица, и разрушит их каменную стену.

4 Услыши, Боже наш, в каком мы презрении, и обрати ругательство их на их голову, и предай их презрению в земле пленения;

5 и не покрой беззаконий их, и грех их да не изгладится пред лицем Твоим, потому что они огорчили строящих!

6 Мы однако же строили стену, и сложена была вся стена до половины ее. И у народа доставало усердия работать.

7 Когда услышал Санаваллат и Товия, и Аравитяне, и Аммонитяне, и Азотяне, что стены Иерусалимские восстановляются, что повреждения начали заделываться, то им было весьма досадно.

8 И сговорились все вместе пойти войною на Иерусалим и разрушить его.

9 И мы молились Богу нашему, и ставили против них стражу днем и ночью, для спасения от них.

10 Но Иудеи сказали: ослабела сила у носильщиков, а мусору много; мы не в состоянии строить стену.

11 А неприятели наши говорили: не узнают и не увидят, как *вдруг* мы войдем в средину их и перебьем их, и остановим дело.

12 Когда приходили Иудеи, жившие подле них, и говорили нам раз десять, со всех мест, что они нападут на нас:

13 тогда в низменных местах у города, за стеною, на местах сухих поставил я народ по-племенно с мечами их, с копьями их и луками их.

14 И осмотрел я, и стал, и сказал знатнейшим и начальствующим и прочему народу: не бойтесь их; помните Господа великого и страшного и сражайтесь за братьев своих, за сыновей своих и за дочерей своих, за жен своих и за домы свои.

15 Когда услышали неприятели наши, что нам известно *намерение* *их,* тогда разорил Бог замысел их, и все мы возвратились к стене, каждый на свою работу.

16 С того дня половина молодых людей у меня занималась работою, а *другая* половина их держала копья, щиты и луки и латы; и начальствующие *находились* позади всего дома Иудина.

17 Строившие стену и носившие тяжести, которые налагали *на* *них,* одною рукою производили работу, а другою держали копье.

18 Каждый из строивших препоясан был мечом по чреслам своим, и *так* они строили. Возле меня находился трубач.

19 И сказал я знатнейшим и начальствующим и прочему народу: работа велика и обширна, и мы рассеяны по стене и отдалены друг от друга;

20 поэтому, откуда услышите вы звук трубы, в то место собирайтесь к нам: Бог наш будет сражаться за нас.

21 Так производили мы работу; и половина держала копья от восхода зари до появления звезд.

22 Сверх сего, в то же время я сказал народу, чтобы в Иерусалиме ночевали все с рабами своими, — и будут они у нас ночью на страже, а днем на работе.

23 И ни я, ни братья мои, ни слуги мои, ни стражи, сопровождавшие меня, не снимали с себя одеяния своего, у каждого были под рукою меч и вода.

— 5

1 И сделался большой ропот в народе и у жен его на братьев своих Иудеев.

2 Были такие, которые говорили: нас, сыновей наших и дочерей наших много; и мы желали бы доставать хлеб и кормиться и жить.

3 Были и такие, которые говорили: поля свои, и виноградники свои, и домы свои мы закладываем, чтобы достать хлеба от голода.

4 Были и такие, которые говорили: мы занимаем серебро на подать царю *под* *залог* полей наших и виноградников наших;

5 у нас такие же тела, какие тела у братьев наших, и сыновья наши такие же, как их сыновья; а вот, мы должны отдавать сыновей наших и дочерей наших в рабы, и некоторые из дочерей наших уже находятся в порабощении. Нет никаких средств для выкупа в руках наших; и поля наши и виноградники наши у других.

6 Когда я услышал ропот их и такие слова, я очень рассердился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература