Читаем Библиотекарь рун [СИ] полностью

Остаток дороги до Асборга прошел без приключений. Городок всего-то на восемь тысяч жителей — после Бера и Пади воспринимался как мегаполис. Попадающиеся трех- и (даже!) четырехэтажные домики можно было зачесть за небоскребы. Имелась и своя городская ратуша — на главной площади города. Мощенной камнем площади! Горожане отличались от жителей наших предместий большим разнообразием одежды, многие домики имели на первых этажах резные вывески или символичные фигурки, «обещавшими» посетителю — «широкий спектр» товаров и услуг. Часто встречались торговцы-лотошники, криками привлекавшие внимание к своему немудреному ассортименту.

В центре самой площади, запруженной людьми, был установлен помост из широких досок, на котором не то соревновались, не то давали показательное вступление — бойцы с шестами. Не, похоже — соревнования. Вот, под громкие вопли толпы один «спортсмен» оказался выброшен удачным ударом противника из ринга — прямо на руки зрителей, как «звезда» на рок-концерте. Я предложил Тавесу и Акиру понаблюдать за техникой «монахов шаолиня» поближе к происходящему и мы начали протискиваться сквозь толпу к «сцене».

Несколько раз пришлось бить по рукам любителям проверить чужие кошели и карманы, переругиваться с такими же «близорукими», которым надо было рассмотреть все вблизи. Но для меня зрелище себя не окупило — что-то вроде штыкового боя, пусть и со своей спецификой. Шаолинь с джедаями пока до Асборга не добрались. Бойцы больше соревновались в ловкости и скорости ударов, чем в технике. Присутствовали и какие-то правила, чтобы избегать тяжелых травм у бойцов. Да и шесты были, похоже или полыми или из легких сортов дерева. Убедившись, что «наше кунг-фу круче» мы стали протискиваться в обратном направлении.

— Артон! Артон, дружище, ты нашелся! Погоди! — прозвучал где-то в стороне смутно знакомый мне-Артону голос. Я обернулся, разыскивая глазами источник призыва.

Глава 22. Останусь у Гали… Ой-ё!

Ведь и не хотел особо сюда переться! Надо было спокойно доплюхать до «канцелярии» Его Светлости маркграфа, испросить время аудиенции и ждать короткой формальной встречи для собственноручной передачи дядиного письма. Содержание которого тоже было образцом изысканного формализма и «поясняло» в общих чертах недавние события — от войны до мира с Урошами. А так, Светлость эту барон Берке и так бы увидел по своим планам на ближайшее время. Но нужно было «засветить» меня с нейтральной причиной. Фиг с ними, этими церемониями!

Причина моего недовольства, опознавшая и окрикнувшая меня в этой толпище, отзывалась воспоминаниями Артона — в духе «веселье и приключения», с легким алкогольным послевкусием. Я же, только по хитрой и шебутной физиономии своего сверстника, определил потенциального «находителя» проблем на пятую точку. Галвин гран Валле. Именно в его компании Артон и отправился в свое время отмечать поступление в Академию, поучаствовал в драке с городскими стражниками и попал в каталажку Уртира — со всеми последующими событиями в башне Онория.

Второй сын барона Валле, русоволосый хитрован с шилом там, где не всегда надо, возможно, был и неплохим парнем. Но, если я планировал максимально неприметное и спокойное свое существование в Академии, то Галвин был для этого наименее подходящей компанией. Второй наследник — это всегда ослабленные требования со стороны родителей. Предполагаемый жизненный путь — или вторым номером у старшего брата, или — на вольных хлебах. Галвин, похоже, к своему предначертанию относился более чем с легким сердцем. Веселье — сегодня, а до завтра — еще надо дожить, а там, глядишь, тоже грустить не придется!

Был у нас в группе похожий персонаж — радист Остап Изотов, человек и одессит. Вокруг Оси — события и происшествия всегда концентрировались, как материя у гравитационной аномалии. Регулярный обитатель «губы», центр любой компании, заводила всех приключений. Даже единственное ранение за всю войну он получил в «своем стиле» — осколок в задницу. А если бы меня попросили охарактеризовать Осю предельно лаконично — это было бы «Ой-ё!».

И вот Осина местная реинкарнация — Галвин — радостно бросился на меня с объятиями и стучаниями по плечам:

— Арт! Живой и целый! Даже окреп! Тут слухи ходили (брешет! Он их сам активно собирал!) что ты и в плену побывал у темного мага и в войне поучаствовал! Поедем вместе (да ну нафиг!) обязательно в Уртир — ты просто должен мне (покажите мою долговую расписку!) все в подробностях рассказать! Я вообще должен был с тобой в случившихся приключениях (тебя они и так найдут!) — что за скука и несправедливость! — пулеметной очередью летели в меня слова Галвина.

— Галвин, я тоже… — попробовал я ответить.

— Арти, да брось! Мы же договорились еще тогда в Уртире! Я — для тебя — только Гал! А то я только и слышу — то отца с маман, то от старшего зануды-братца: «Галвин — то, Галвин — это», — все тараторил Гал, а у меня начинали потихоньку скручиваться извилины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотекарь рун

Похожие книги