Читаем БИЧ-Рыба (сборник) полностью

На щук договорились идти в субботу. Времени оставалось в обрез, но я в первый же день заскочил к знакомому доктору, а у того лечились и директора, и артисты, и журналисты…

Короче, заявился я в деревню на двух «волжанках». Пыль столбом. Дым коромыслом. Рявкнули у ворот в две сирены – и Мишенька в одной рубашонке на мороз выскочил. Глянул на такой вернисаж, и гонор его мигом улетучился. Да мудрено ли? Я сам перед ними робел. Начальники – один другого представительней. Таких и в бичевские фуфайчонки обряди – все равно породу не скроешь, а у моих экипировка – хоть на полюс посылай. Хорошо еще, один из них тестя прихватил – машины прогревать и караулить. Простецкий такой старикашка. С ним хоть поговорить по-людски можно было.

Миша так заробел, так растерялся, глаза разбежались, не знает, какую машину выбрать. Еле усадили.

Поехали.

Километрах в десяти от деревни остановились. Дальше надо было пешком. Миша весь в извинениях, на улыбки исходит, говорит, что совсем чуть-чуть, не больше часа ходьбы. Гости отмахиваются, успокаивают: эка, мол, беда, мужики все как на подбор, надо – и два часа протопать можно, лишь бы щука брала.

Выдали тестю инструкцию, как машины прогревать, и в путь.

Тропы к озеру не было. Идти пришлось по насту. Мишка хоть и длинный, но сухой как щепка, легонький, по насту вышагивает, как по асфальту. А начальники-то каждый по центнеру. Я же сам доктора просил, чтобы посолиднее подбирал. Где уж там насту выдержать, если под ними земля стонет! Шаг с дороги – и по пояс в снегу. Все трое. Я вам говорил, что их трое было? Мы могли и в одной машине уместиться, однако на двух-то форсу больше. Да еще и с грузом рассчитывали возвращаться. И вообще, лишние колеса, если подумать, никогда не лишние, если, конечно, нет нужды экономить бензин.

Ухнули, значит, в снег, хруст на всю поляну, и за каждым траншея в метр шириной. Шли, шли – оглянулись, а до машин рукой подать. Скучно стало. Организовали планерку, чтобы стратегию разработать. Кое-как договорились выстроиться цепочкой. Все легче. Но, опять же, кому тропу торить? Установили очередь. Мне первому доверили. Вроде и быстрей пошли. Только через километр все перепуталось. Снова развернулись в шеренгу, но передвигались уже по-пластунски.

От начальства пар идет, а Мишка все оправдывается, все обещает, что еще немного, еще чуть-чуть. А озера все нет и нет.

И вдруг избушка показалась. Как в сказке, и дымок над трубой. Мишка и рот не успел раскрыть, а моя бригада уже в гости направилась.

И кто, вы думаете, в избушке обитал?

Родной Мишкин дед. Пасечник. Пока мы из шуб вылезали, он уже на стол накрыл. Одинокий человек всегда гостям рад. Каждому по кружке медовухи. У всех во рту пересохло, а медовушка мягонькая, пьешь и еще хочется.

Час сидим, два сидим. Мишка уже намекает, не пора ли. Куда там! Кому охота из тепла – в дремучие сугробы? Дед-пасечник байки травит. В печке дрова наяривают, аж треск идет. Медовуха в ковше летней поляной пахнет. Ковш опустел, новый зачерпнули – благо в углу целый чан стоит. Дед от россказней притомился, гости подменили. Народец бывалый. И каждому поделиться хочется. А долог ли февральский день? Вроде и сели недавно, а под окна уже и сумерки подкрались. Какая уж там рыбалка? Решили пораньше лечь и пораньше проснуться, чтобы с новыми силами выйти на щук. Я-то против был, мне на озеро не терпелось, да кто меня спрашивал? Мои новые друзья привыкли обходиться без чужих советов. Мишка тоже попробовал обещанными щуками соблазнить. И слушать не стали.

Пошел дед очередной ковш наполнить. Снял крышку с чана. И вдруг слышим – бултых, что-то в медовуху с полатей свалилось. Мы туда. Оказалось – кот. Выловили общими усилиями. Дед, чтобы добро не пропадало, отжал его над чаном, как марлечку, через которую фильтруют, и снова на полати закинул. Бедняга даже не мяукнул, видно, наглотался уже. Не успели мы сообразить что к чему, а пасечник новый ковш по бокалам разливает. Который с тестем приехал, первый среагировал и хлоп ладошку на бокал – спасибо, мол, я еще с прежним не управился. У него и вправду оставалось. А дальше такая картинка: он смакует остаточки, мы жеманимся и с тоской на ковш поглядываем. Потом кот голос подал, напомнил о себе. Дед кулаком ему грозит, я, мол, тебе, ишь повадился, вчера три раза вылавливал, сегодня – два…

У того, что с тестем приехал, после таких слов аж бокал из рук выпал. Мы в хохот.

А дед понять не может, над чем смеемся. Или притворяется, что не понимает?

Потом снова истории пошли, и снова кота из чана вылавливали. И наш брезгунчик уже не прикрывал бокал ладошкой. Наоборот, проникся к бедному животному. И не просто так, а с выводами, руку помощи протянул. Обнял деда и говорит:

– Не горюй, спасу твоего Василия. Привезу из города лучшего нарколога и живехонько на ноги поставим.

А дед ему:

– Да не Василий это, а Василиса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Index Librorum

Голос крови
Голос крови

Действие «Голоса крови» происходит в Майами – городе, где «все ненавидят друг друга». Однако, по меткому замечанию рецензента «Нью-Йоркера», эта книга в той же степени о Майами, в какой «Мертвые души» – о России. Действительно, «Голос крови» – прежде всего роман о нравах и характерах, это «Человеческая комедия», действие которой перенесено в современную Америку. Роман вышел сравнительно недавно, но о нем уже ведутся ожесточенные споры: кому-то он кажется вершиной творчества Вулфа, кто-то обвиняет его в недостаточной объективности, пристрастности и даже чрезмерной развлекательности.Столь неоднозначные оценки свидетельствуют лишь об одном – Том Вулф смог заинтересовать, удивить и даже эпатировать читателей, которые в очередной раз убедились, что имеют дело с талантливым романом талантливого писателя.

Том Вулф

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия