Читаем БИЧ-Рыба (сборник) полностью

Кого-то язык до Киева довел, а меня до профкома. Выбрали как миленького. И спросить забыли. А что мне там делать? Зарплаты, сами знаете, не прибавилось, работы не убавилось. А если к начальству ближе стал, так это смотря на чей характер. Но если уж нагрузили, значит, надо везти.

Не знаю через кого, но проведал директор о моей рыбацкой страсти. А тут как раз к нему ученые приехали: два доктора наук и кандидат. Вызывает директор и спрашивает, есть ли у меня отгулы. Есть – хорошо, а нет, бери авансом, после, мол, отработаешь. Строгий был с подчиненными. С таким не очень-то забалуешь. Даже на бензин не хотел раскошеливаться. Но здесь уж я уперся, не ко мне же гости приехали. Совесть надо иметь, а то стоит по горло в воде, да еще пить просит. Еле пронял.

А через день нагрузил я полную лодку ученых светил, хоть лучить выходи, и поплыли в условленное место. Директор обещал навестить нас в выходные.

Приехали, разбили табор. Кандидату поручили натаскать дров и развести костер, а я с докторами двинулся по реке. Клевало слабенько, но с грехом пополам, имеется в виду наполовину с тушенкой, уху приготовили. Для первого дня и этого хватило, чтобы теоретики заснули, полные буйных надежд.

А ночью вдарил дождь. О шмотках я позаботился, выскочил из палатки, накрыл их полиэтиленом. Да откуда мне было знать, что этот кандидат сетку с консервами в воду поставил, чтобы не испортились. Мало того, он еще и канистру с бензином из лодки вытащил, полил дрова и отнес ее на берег ручья в целях противопожарной безопасности. Ученый же. Только завинтить забыл.

Вода за ночь поднялась и все унесла: и тушенку, и сгущенку, и канистру.

Все уплыло, кроме туч.

День льет, два льет, рыба не ловится, кушать нечего, и директор потерялся. Доктора научным языком выговаривают кандидату за утопленную канистру и сравнивают его с американским танкером, загрязняющим нефтью Мировой океан. Я шастаю по тайге в поисках съедобных листьев и кореньев. Дождик не дает просохнуть нашей одежде. До горизонта рукой подать, только директора на этом горизонте не видно. И плюс ко всему, бензина на обратную дорогу не хватает. Мотор в тридцать лошадей, а толку никакого. Сплошная нервотрепка. Доктора для разрядки пилят кандидата. Ну а мне кого костерить? Разве что этих лошадей из бесполезного мотора? Ну и понес я их в хвост и в гриву.

И вдруг доктор, которого Мансуром Аглеевичем звали, отводит меня за кустик и спрашивает: о каких это лошадях я вспоминаю. Да о вихревских, говорю, о лодочных, о каких же еще. Тогда он – чего же ты, мол, нечестивец, на диете нас держишь, луковицами от саранок потчуешь, когда тридцать коней без дела стоят. Отпрягай одного на ужин.

Жалко лошаденок, свои же, проверенные, столько раз выручали, да разве откажешь гостю. Не так воспитаны. Ладно, говорю, согласен, только отпрягать сами будете, у меня руки не поднимаются, не обессудьте уж, войдите в мое состояние.

Умному человеку долгие объяснения без надобности. Но умный человек не возьмется за черную работу. Подзывает он кандидата, а тот понять ничего не может. Какое мясо? Каких лошадей? Как отпрягать? Да в моторе же тридцать лошадиных сил, кричим ему, и видим, что понимает, но стоит упомянуть о конине, у него сразу глаза округляются.

Плюнул тогда Мансур Аглеевич, пробормотал непонятное слово и пошел сам.

Отпряг.

Жарим. Парим. Варим.

Понравилось. Очень вкусно. Нежнейшая пища. Едим, едим и наесться не можем. Отпрягли второго. Третьего съели. За четвертого принялись.

И надо сказать, что доктор этот Мансур Аглеевич оказался не только умным, но и очень порядочным человеком. Другой дорвется до чужого и хватает без разбора, что под руку попалось, или, того хуже, самый лакомый кусок тянет, пока хозяин не видит, а он выбирал самых слабеньких и самых дурных кобылок, от которых в моторе почти никакой пользы, короче, провел внеплановую ревизию.

Когда лошаденок моих чуть не отполовинили, подходит ко мне младшее светило и говорит: а не попробовать ли нам выбраться на остатках бензина, коней-то поубавилось.

И верно. Даром что кандидат, сообразил, что пятнадцати лошадиным силам горючки меньше потребуется, чем тридцати. Да и забрались-то мы не ахти как далеко: семь километров до большой реки, а там еще двадцать пять – и дома.

Поговорили, собрали вещички и по коням, как в песне поется.

Правда, немного не дотянули. Километров двадцать с небольшим. Пришлось нам с кандидатом выбираться на берег и впрягаться в лямку. Но, опять же, свежий воздух, красивые пейзажи – чем не удовольствие. Докторам-то похуже было: сидеть в лодке неудобно, укачивает, ноги затекают, и плыть против течения тяжело, – а нам что, мы по бережку топали, нам течение не мешало, плюс – ветер в спину. И от лямки польза – есть за что держаться, все-таки поотощали малость после такой конины, чего уж там.

Ведро сигов

Если один мужик двух генералов прокормил, то и я трем ученым не дал умереть голодной смертью. Возвратил целых и невредимых.

Перейти на страницу:

Все книги серии Index Librorum

Голос крови
Голос крови

Действие «Голоса крови» происходит в Майами – городе, где «все ненавидят друг друга». Однако, по меткому замечанию рецензента «Нью-Йоркера», эта книга в той же степени о Майами, в какой «Мертвые души» – о России. Действительно, «Голос крови» – прежде всего роман о нравах и характерах, это «Человеческая комедия», действие которой перенесено в современную Америку. Роман вышел сравнительно недавно, но о нем уже ведутся ожесточенные споры: кому-то он кажется вершиной творчества Вулфа, кто-то обвиняет его в недостаточной объективности, пристрастности и даже чрезмерной развлекательности.Столь неоднозначные оценки свидетельствуют лишь об одном – Том Вулф смог заинтересовать, удивить и даже эпатировать читателей, которые в очередной раз убедились, что имеют дело с талантливым романом талантливого писателя.

Том Вулф

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия