Читаем Билет до Вондерленда (СИ) полностью

Наконец Алиса прекратила листать и протянула рукопись Штерну. Там, на развороте, красовался яркий пейзаж, нарисованный красками. Знающий человек бы, посмотрев на эту работу, сказал, что автору стоит срочно выкинуть акварель и вернуться в свой пятый "А". Но даже хромающее исполнение не мешало разглядеть детали. Глядящего на рисунок переносило на какую-то возвышенность, скорее всего гору или высокий холм, с которой открывался вид на долину, обрамленную зелеными, будто замшелыми горами. А за ними растительность резко обрывалась, превращаясь в полоску воды. Не то океан, не то море, не то просто громадное озеро. Глубокий голубой цвет водоема сливался с небом, и что-то подсказывало Мортену, что это случалось не из-за недостатка краски у художника. На безоблачном небосводе неведомым образом парили острова, словно с корнем выдернутые из земли. И пусть пейзаж нарисован достаточно схематично, но воображение самостоятельно дорисовывало прохладную дымку у подножья гор, свежий ветерок и запах начинающей преть на солнце листвы.

— Это вид от моего дома, — пояснила Алиса, — он расположен на скале, так что видно далеко. Я бы хотела жить поближе к морю, но поздновато об этом подумала. Но однажды я научусь летать, думаю, и переселюсь на эти парящие острова.

— Ничего себе... — только и протянул Мортен, — У тебя есть какие-то вещи оттуда? Ну, мне было бы интересно поглядеть. — его лицо выражало толику смущения и любопытство.

Девушка поджала губы и посмотрела на него прищуренным взглядом. Вондерленд и так был для нее достаточно личным, чудо, что она про него рассказала. А тут от нее хотят еще каких-то материальных подтверждений. Тем более, у нее их и не было особо. Ну, право дело, гриб что ли с собой таскать? Впрочем, была у нее одна вещичка, которой она вполне могла похвастаться.

— Я склонна называть это меткой для телепортации. Разламываешь пополам, одну половинку оставляешь там, где хочешь оказаться, по итогу, а вторую забираешь с собой. И при телепортации тебя притянет к первому кусочку. Но как к делу приладить - я так и не придумала. — пожаловалась Алиса, показывая Мортену кусочек какого-то желтого минерала, напоминающего серу. Парень осторожно взял камешек с протянутой ладони и принялся внимательно его изучать. Даже понюхал.

— А ты… Можешь взять кого-то с собой? — осторожно поинтересовался парень, отрываясь от "сувенира".

— Я и себя-то не могу туда взять… — со вздохом ответила девушка. — Все дело в кролике. Для телепортации нужна метка. Какой-то предмет, имеющий сильную связь с нужным местом. В первую очередь у тебя в голове. Но для новых мест срабатывают связи по месту производства, можно так сказать. В общем, попала я сюда по книжке с Земли, а вернуться назад в Вондерленд без кролика не могу. Собственно… да, я здесь застряла. Не хотелось бы думать об этом, но мне кажется, надолго. Хорошо если не навсегда.

Повисла пауза. Алисе стало страшновато от осознания перспектив, а Штерну неловко, потому что чужая беда, которая не выглядит решаемой, загоняет тебя в угол и вынуждает вежливо мычать что-то про «мне очень жаль».

— Думаю, можно попытаться найти его. Например, завтра съездить к одному моему знакомому, он, скажем так, имеет доступ к некоторым закрытым материалам. Может, сможет хотя бы дать наводку, где твой кролик. А дальше я бы действовал через Арпега с Латиной, — шестеренки в голове у Штерна закрутились. Он в последний раз осмотрел минерал, прежде чем протянуть его обратно Алисе.

— А их-то зачем к делу привлекать? — удивилась девушка. — Так-то у меня есть полное право забрать свои вещи, разве нет?

— Право-то есть, но у нас вообще много каких прав есть. А у Альфы, очевидно, есть какие-то планы на людей вроде нас с тобой. И в твоих же интересах отсвечивать как можно меньше. Арпег и Латина из семьи богатых бизнесменов, если ты не заметила. Их компания сотрудничает с Альфой. Получить кроля через них да хотя бы «на время», и все, сматывай удочки, пиши письма. То, что тебе удалось сбежать с теста — чистая счастливая случайность.

— Но погоди, а ты сам как до сих пор не попался? Тоже что-то сжег? — на лице у Алисы проступила ирония.

— Это ты одна у нас психованная такая, — поморщился Штерн. — Во-первых, я телепат и телекинет, с файрболами у меня плоховато. А во-вторых, мне повезло. В детстве я то болею, то олимпиаду пишу какую, пока остальных забрали на тесты. А уже во взрослом возрасте договорился со знакомым, работавшим там, мне скопировали и записали результаты другого человека, потому что не понятно, что ищут и какой параметр проверяют. Может, они вообще зашифрованные выдаются аппаратом. Все потом отправляется наверх и все.

— Разве? — Алиса с недоверием на него покосилась. — Когда я была в том пункте тестирования, мне вполне отчетливо виделось, что меня пасут. Девушка сначала пристально следила за мной, а потом сообщила охраннику на входе, что я спряталась.

Перейти на страницу:

Похожие книги