Читаем Билл, Герой Галактики, на планете Бутылочных мозгов полностью

Иногда небольшая вещица может привлечь внимание. История умалчивает об ассоциациях с голубой розой у капитана Дирка. Это не уловили даже мыслечувствительные стены «Смышлёного», так как они проходили прочищающую процедуру во время данного эпизода. Это был Дирк, и только Дирк, в тишине более глубокой, чем могила и гораздо более символичной, глядя на голубую розу, передавшую ему по каким-то немыслимым каналам невероятное сообщение.

— Да, — произнёс Дирк, хотя позже не мог вспомнить этого. — Я сделаю это, хоть на пути меня и ждёт сущий ад!

Он поднял глаза на панель дистанционного управления. Фотонные интерцепторы вычислили направление его взгляда и включили компьютер.

— Ваши приказания, сэр?

Не мог ли дрогнуть спокойный синтезированный голос компьютера?

— Наикратчайший курс на Убежище!

Члены экипажа «Смышлёного», сидевшие в кают-компании, вяло играя в кости и читая старые журналы, услышав эти слова посмотрели вверх, оживились, а затем рванули по боевым постам.

— В бой на всех парусах! — прокричал Дирк. Господи, как бы он хотел, чтобы Сплок был рядом! Он оглянулся. — Доктор Марлоу!

Бородатый человек в сером эластичном комбинезоне проворно взглянул вверх.

— Сэр!

— Вы хорошо знакомы с принципами эффекта усиления щита?

— Думаю да, сэр, — тихо ответил бородатый сероглазый человек. — М-р Сплок продемонстрировал мне его как раз перед своим... исчезновением.

— Посмотрим, сможете ли вы повторить его достижение, д-р Марлоу, — сказал Дирк. — Думаю, нам понадобятся все щиты, какие мы только сможем установить.

Корабль выполнил невероятно крутой поворот и лёг на новый курс. Накапливающие гравитацию батареи были разряжены в корабельный нагнетатель... ещё одно из новшеств Сплока. Гигантский корабль рванул, словно ошпаренный позитрон.

* * *

Этот особый флот мурдидов, который в данный момент приближался к Убежищу, был не тем же самым флотом, который разграбил в прошлом году Каркас. Тот флот, состоявший из пилотов-смертников, управлявших кораблями-бомбами, доказал неуязвимость для сил цивилизации. Боевые флоты Элкина и Ван Ланда были отброшены на другую сторону Карпазанского Залива, и могли быть полностью уничтожены, если бы не жестокая космическая буря, рассеявшая нападавших раньше, чем они смогли начать решающую атаку. Империя мурдидов с трудом оправилась от того разгрома. Данный флот был размером всего лишь в половину прежнего, но много более манёвренным. Мурдиды оставили тактику самоубийств и сумели купить программное обеспечение «Мудрый Парень» от «Технологий Тайных Операций», основного поставщика враждебного программного обеспечения преступникам и другим известным врагам цивилизации. Их девиз: «Давайте все разрушим.»

Новое программное обеспечение атаки, с акцентом на экзотические манёвры на большой скорости, сбивало с толку земные силы, продолжавшие придерживаться модификаторов логичных решений. Даже после того, как программа была раскодирована, что дало возможным предсказывать мурдидскую тактику, результат долгое время был под сомнением, так как люди-операторы, сомневаясь в своих ощущениях, теряли драгоценное время на «вы видели это?» и прочие подобные непродуктивные вопросы.

В то время, когда «Смышлёный» продирался сквозь гиперпространство на приличной сверхсветовой скорости, и его глушители парадоксов работали сверхурочно для предотвращения временного схлопывания из-за непреодолимой дилеммы, Билл карабкался по винтовой железной лестнице в верхнюю башню убежища мессира, в надежде найти выключатель питания, которым он сможет воспользоваться или, за неимением того, хотя бы что-нибудь выпить.

Он прыгал вверх по узким ступеням, преодолевая по нескольку их за раз. Внизу, он знал, Сплок и Дью сражались со все увеличивающимися ордами закованных в панцири воинов, и стена свежих трупов приближалась к ним всё ближе и ближе, по мере того, как все больше неистовых воинов бросались в атаку по телам павших ранее. Перед ним появилась дверь. Она была сделана из стали и подвешена на массивных блестящих петлях. Она не поддалась тяжёлым ударам Билла. Он вытащил лазерный пистолет, установил его на максимальную мощность и прорезал металл двери словно головку сыра раскалённым ножом, только с меньшим запахом. Дверь взорвалась. Билл вбежал в комнату и замер, увидев, что лежит перед ним, а его губы скривились в безмолвном комментарии.

Наконец он произнёс:

— Ладно, это все слегка меняет.

* * *

ЦРУ имел привычку появляться в самые неожиданные моменты. Билла это всегда поражало в тайных агентах разведки. Было трудно сказать, где он был. Или что делал. Было также тяжело сказать, знал ли ЦРУ, что в нём было что-то роковое. Возможно все военные тайные агенты были такими; это довольно отвратительная профессия.

Какой бы ни была причина, ЦРУ был здесь, в станции питания, деловито соединяя кабели, когда Билл вошёл.

— Билл! Я так рад, что оказался здесь вовремя!

— Как ты здесь оказался? — спросил Билл. То, что делал ЦРУ, вызывало в нём подозрения.

— Сейчас нет времени для объяснений, — сказал ЦРУ. — Но ты можешь поблагодарить за всё это свою подружку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Билл — Герой Галактики

Билл - герой Галактики. Том 1
Билл - герой Галактики. Том 1

Кто знает, как бы сложилась жизнь простого парня Билла, если бы не случай, который сыграл с ним злую шутку и привел его в ряды имперской космической пехоты. Вот тут-то он и окунается с головой в мир невероятных приключений. Обстоятельства вынуждают командование космического флота отправить еще не обстрелянного, плохо обученного рекрута вместе с такими же зелеными новобранцами воевать с разумными обитателями далеких планет. Не раз и не два приходится Биллу смотреть смерти в глаза, но природная смекалка, изобретательность, а где-то и везение позволяют ему не только выжить, но и стать тем, кого весь обитаемый космос знает как Билла - Героя Галактики.Содержание:1. Билл, герой Галактики (повесть, перевод В.П. Ковалевского)2. Билл, герой Галактики, отправляется в свой первый отпуск (рассказ, перевод Л. Шкуровича)3. Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов (повесть, перевод А. Иорданского)4. Билл, герой Галактики, на планете закупоренных мозгов (повесть, перевод Н. Михайлова)

Гарри Гаррисон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая фантастика
Билл - герой Галактики. Том 2
Билл - герой Галактики. Том 2

В недавнем прошлом простой деревенский парень Билл, пройдя через горнило космических битв, становится закаленным в боях межзвездным воином. Не раз и не два заглядывал он смерти в глаза. Но ни жестокие удары судьбы, ни страшные ранения не сумели сломить Билла. Его решительность и природный ум, чувство юмора и изобретательность, качества, благодаря которым он снискал себе славу Героя Галактики, - никогда не изменяют ему.Содержание:1. Билл, герой Галактики, на планете непознанных наслаждений (повесть, перевод Н. Михайлова)2. Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров (повесть, перевод А. Иорданского)3. Билл, герой Галактики, на планете десяти тысяч баров (повесть, перевод П. Жукова)4. Билл, герой Галактики. Последнее злополучное приключение (повесть, перевод Н. Михайлова)

Гарри Гаррисон

Современная русская и зарубежная проза
Билл, Герой Галактики, на планете десяти тысяч баров
Билл, Герой Галактики, на планете десяти тысяч баров

В недавнем прошлом простой деревенский парень Билл, пройдя через горнило космических битв, становится закаленным в боях межзвездным воином. Частенько приходилось заглядывать ему смерти в глаза. Но ни жестокие удары судьбы, ни страшные ранения не сумели сломить Билла. Его решительность и природный ум, чувство юмора и изобретательность - черты характера, благодаря которым он снискал себе славу Героя Галактики, - никогда не изменяют ему. Но помогут ли качества, которые неоднократно выручали Билла из беды ка этот раз? Удастся ли ему выбраться сухим из воды с планеты десяти тысяч баров? Станет ли последнее злополучное приключение действительно последним в его полной опасностей жизни?

Гарри Гаррисон , Дэвид Бишоф , Дэвид Харрис

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги