Читаем Билл, Герой Галактики, на планете Бутылочных мозгов полностью

— Иллирию? Я встретил леди по имени Тезора, которая сказала, что она не совсем Иллирия.

— А знаешь почему нет? Из-за тебя, Билл! Надеюсь, ты собираешься правильно поступить с этой маленькой леди. Это — любовь, если я что-нибудь смыслю.

— Что ты делаешь?

— Сбрасываю схему минного поля.

Билл уставился на ЦРУ — в его голове появился проблеск понимания. Это был блестящий ход, он был в этом уверен, хотя в этот момент не мог сказать, кто шёл на помощь.

— Помоги мне, Билл, — сказал ЦРУ. — Нам нужно помочь Хаму и Сплоку.

Билл увидел, что ЦРУ производил новые соединения случайным образом, таким образом кодируя минное поле, чтобы сквозь него нельзя было найти безопасный маршрут. Он сел на пол и помог ЦРУ сделать последние разъединения. Шум внизу, до сих пор слабо нараставший, теперь резко возрос. Раздались громкие взрывы, похожие на выстрелы из безоткатных орудий, пронзительный визг игольчатых реактивных двигателей, низкие трели временных разрушителей. Сплок и Дью отчаянно дрались за свои жизни, используя все оружие, которое дальновидный Сплок таскал на подобные крайние случаи.

Билл и ЦРУ закончили свою работу и поспешили вниз по лестнице. Зрелище, открывшееся их взглядам, уже перешло фазу свалки и теперь снова приняло вид некоторого порядка. Закованные в панцири солдаты надвигались на Дью и Сплока, отступивших к подножию лестницы, прикрываясь наспех сооружёнными баррикадами из энергопоглощающей целлюлозы. Они толкали лёгкие барьеры впереди себя и вооружены теперь были духовыми ружьями, чьи дротики были смазаны ядом кожного действия, ещё одним незаконным оружием, которое мурдиды использовали безнаказанно и со рвением.

Билл схватил своих друзей за плечи.

— Пошли. Нам нужно сматываться отсюда.

— Чертовски вовремя, — состроил гримасу Хам Дью. — Знаешь, что мне пришлось сделать, чтобы проникнуть в это место и помочь тебе выбраться? Сперва я купил костюм танцора фламенко...

— Расскажешь позже, — перебил его Билл. — А сейчас, думаю нам лучше пошевеливаться.

Бросив взгляд на врагов, Дью увидел, что обеспокоило Билла. Мурдиды в конце концов втащили сюда одно из своих тяжёлых орудий. Технически, это было UKD-12d, безобидно звучащее орудие, выпускающее сгусток энергии, пожирающий все, лежащее на его пути и превращающий своих жертв в кучку грязи способом, который учёные ещё до конца не поняли.

— Полагаю, действительно самое время, — сказал Дью. — Всё верно, что теперь?

Билл повернулся к ЦРУ:

— Что теперь, ЦРУ?

ЦРУ поднёс руки к голове. Его лицо исказило душераздирающее выражение. Он произнёс:

— Ах, ахах...

— ЦРУ, — сурово произнёс Билл. — Сейчас не время устраивать цирк.

— Глап, — произнёс ЦРУ, его глаза завращались.

— Черт, — просто, но с чувством, произнёс Билл.

* * *

В это время на сцену ворвался «Смышлёный», со светящимися от прохода сквозь субкосмос боевыми пластинами. Он выплыл в нормальный космос вблизи небольшого мирка Убежища, избежав поставленного ЦРУ беспорядочного минного поля, возникнув в его середине с ведущими огонь всеми орудиями. Было делом секунды, не более, для серии радиокоманд, чтобы навести тяжёлую артиллерию корабля на убежище. Затем за микросекунду, не более, пушки были перенацелены на флот мурдидов, который как раз в этот момент, согласно приказам, которые были очевидны для такого хорошо обученного боевого командира, как Дирк, атаковал Убежище.

Сплок, услышав характерное шлёп-хи-хи-шлёп тяжёлых орудий «Смышлёного», в момент оценил ситуацию.

— На балкон! — закричал он.

Билл подхватил ЦРУ, продолжавшего издавать бессмысленные звуки из-за чего-то, овладевшего им в последний момент, и выяснение чего могло подождать более подходящего момента. С прорубавшим путь мечом-пистолетом и взрывчатой дубиной Дью, они прорвались сквозь сомкнутые цепи закованных в панцири солдат и подбежали к ведшим на балкон узким каменным ступеням.

Балконная дверь была заперта. Но Сплок предусмотрел такое развитие событий. Дрожание его век показало Биллу, что он должен сделать. Передав ЦРУ в сильные, но удивительно мягкие руки Хама Дью, Билл атаковал дверь, используя знания, полученные им во время курса «Взлом и Вход». Нет такого неподвижного объекта, который мог бы стать непреодолимым барьером для воина, использующего эти приёмы. Дверь распахнулась, и маленькая группа вышла на высокий балкон. Билл потёр ушибленное плечо и недовольно заворчал.

Когда они проделали это, флот мурдидов ринулся в бой. Они двигались уверенно, так как их шпионы заранее изучили расположение защищавших спутник от тех, кто думал, что идея убежища устарела, минных полей. Корабль за кораблём взрывались, окутываясь облаками многоцветного дыма. Но их место занимали другие, а за теми были ещё одни. Мурдиды, как-то почувствовав ловушку, послали первыми свои небоевые суда, чтобы расчистить путь. Это была характерная черта тактики мурдидов, и на этот раз она сработала. Корабль за кораблём окутывались дымом и вспыхивали, но главные корабли вражеского флота — огромные, тяжело бронированные дредноуты, оставались невредимы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Билл — Герой Галактики

Билл - герой Галактики. Том 1
Билл - герой Галактики. Том 1

Кто знает, как бы сложилась жизнь простого парня Билла, если бы не случай, который сыграл с ним злую шутку и привел его в ряды имперской космической пехоты. Вот тут-то он и окунается с головой в мир невероятных приключений. Обстоятельства вынуждают командование космического флота отправить еще не обстрелянного, плохо обученного рекрута вместе с такими же зелеными новобранцами воевать с разумными обитателями далеких планет. Не раз и не два приходится Биллу смотреть смерти в глаза, но природная смекалка, изобретательность, а где-то и везение позволяют ему не только выжить, но и стать тем, кого весь обитаемый космос знает как Билла - Героя Галактики.Содержание:1. Билл, герой Галактики (повесть, перевод В.П. Ковалевского)2. Билл, герой Галактики, отправляется в свой первый отпуск (рассказ, перевод Л. Шкуровича)3. Билл, герой Галактики, на планете роботов-рабов (повесть, перевод А. Иорданского)4. Билл, герой Галактики, на планете закупоренных мозгов (повесть, перевод Н. Михайлова)

Гарри Гаррисон

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Юмористическая фантастика
Билл - герой Галактики. Том 2
Билл - герой Галактики. Том 2

В недавнем прошлом простой деревенский парень Билл, пройдя через горнило космических битв, становится закаленным в боях межзвездным воином. Не раз и не два заглядывал он смерти в глаза. Но ни жестокие удары судьбы, ни страшные ранения не сумели сломить Билла. Его решительность и природный ум, чувство юмора и изобретательность, качества, благодаря которым он снискал себе славу Героя Галактики, - никогда не изменяют ему.Содержание:1. Билл, герой Галактики, на планете непознанных наслаждений (повесть, перевод Н. Михайлова)2. Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров (повесть, перевод А. Иорданского)3. Билл, герой Галактики, на планете десяти тысяч баров (повесть, перевод П. Жукова)4. Билл, герой Галактики. Последнее злополучное приключение (повесть, перевод Н. Михайлова)

Гарри Гаррисон

Современная русская и зарубежная проза
Билл, Герой Галактики, на планете десяти тысяч баров
Билл, Герой Галактики, на планете десяти тысяч баров

В недавнем прошлом простой деревенский парень Билл, пройдя через горнило космических битв, становится закаленным в боях межзвездным воином. Частенько приходилось заглядывать ему смерти в глаза. Но ни жестокие удары судьбы, ни страшные ранения не сумели сломить Билла. Его решительность и природный ум, чувство юмора и изобретательность - черты характера, благодаря которым он снискал себе славу Героя Галактики, - никогда не изменяют ему. Но помогут ли качества, которые неоднократно выручали Билла из беды ка этот раз? Удастся ли ему выбраться сухим из воды с планеты десяти тысяч баров? Станет ли последнее злополучное приключение действительно последним в его полной опасностей жизни?

Гарри Гаррисон , Дэвид Бишоф , Дэвид Харрис

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги