Читаем Бита за Рим (Венец из трав) полностью

Только его мать уловила насмешку в голубом взоре. И, заметив это, Аврелия вдруг почувствовала к мальчишке ненависть.

Когда Юлия появилась перед приглашенными – Марий-младший буквально силой оторвал ее от ложа умирающего мужа, – именно Цезарь-младший подошел к ней и увел в другую комнату. Аврелия без сил опустилась в кресло. Она поняла, что теперь Гай Марий свободен.

– Ты должна поесть, – тем временем говорил мальчик своей любимой тетушке, укладывая ее на ложе. – Строфант сейчас принесет.

– Но я совсем не голодна! – прошептала она. Лицо ее было белее покрывала, которое слуга постелил на ложе. У Юлии в доме даже не было собственной постели – только та, которую она разделяла с Гаем Марием.

– Голодна ты или нет, но я собираюсь накормить тебя горячим супом. – Цезарь-младший произнес это таким тоном, что даже сам Марий не стал бы возражать. – Это необходимо, тетя Юлия. Все это может продолжаться много дней. Он не так-то легко уйдет из жизни.

Появился суп вместе с несколькими ломтями черствого хлеба. Цезарь-младший заставил ее выпить суп и съесть несколько кусков – он мягко, но неумолимо уговаривал ее, присев на край ложа. Только когда чаша опустела, Цезарь убрал лишние подушки и накрыл свою тетку покрывалом.

– Как ты добр, маленький Гай Юлий, – проговорила она, прикрывая слипающиеся глаза и готовясь заснуть.

– Только к тем, кого я люблю, – ответил он, сделал паузу и добавил: – К тебе, к матери – и ни к кому больше. – Он наклонился и поцеловал ее в губы.

Пока она спала – а это продолжалось несколько часов, – Цезарь-младший, свернувшись калачиком в кресле, наблюдал за ней. Его веки отяжелели, но он не позволял себе закрыть глаза. Он буквально впитывал в себя ее образы, нагромождая их один на другой в своей памяти; никогда больше она уже не будет так безраздельно принадлежать ему, как сейчас, пока спит.

Однако ее пробуждение разогнало его грусть. Юлия заволновалась, и он успокоил ее, уверив, что состояние Гая Мария по меньшей мере не изменилось.

– Сходи искупайся, – приказал он своей тете Юлии твердым тоном. – К твоему возвращению я приготовлю немного хлеба и меда. Все равно Гай Марий не сознает, с ним ты или нет.

Проголодавшись после сна и купания, Юлия охотно съела и хлеб и мед; Цезарь-младший все это время оставался в кресле и, хмурясь, наблюдал за ней.

– Я отведу тебя назад, – сказал он наконец, – но сам не смогу войти в ту комнату.

– Нет, конечно, ведь ты же теперь фламин Юпитера. Мне так жаль, что тебе ненавистна эта должность!

– Не беспокойся обо мне тетя Юлия. Я сам со всем справлюсь.

– Благодарю тебя за помощь, Цезарь-младший. – Она обхватила его лицо ладонями и поцеловала. – Ты – такое утешение!

– Только для тебя, тетя Юлия. Тебе я готов отдать жизнь. – Он улыбнулся. – Возможно, будет не слишком далеко от истины сказать, что я это уже делаю.


* * *


Гай Марий умер в четыре часа утра, когда все вокруг замерло в предрассветной мгле и лишь изредка где-то лаяли собаки да кукарекали петухи. Это был седьмой день его беспамятства и тринадцатый день его седьмого консульства.

– Несчастливое число, – заметил великий понтифик Сцевола, поеживаясь и потирая руки.

«Несчастливое для Мария, но счастливое для Рима», – подумал каждый, кто слышал его слова.

– Ему надлежит организовать публичные похороны, – заявил Цинна, появляясь в сопровождении жены и младшей дочери Циннилии.

Но Юлия, спокойная, с сухими глазами, покачала головой.

– Нет, Луций Цинна, не следует устраивать их за счет государства. Гай Марий достаточно богат, чтобы потратиться на собственные похороны. Финансы Рима в тяжелом состоянии. Кроме того, я хочу, чтобы это было только семейным делом. А потому известие о смерти Гая Мария не должно выйти за пределы этого дома, пока похороны не завершатся. – Юлия содрогнулась, лицо ее исказила гримаса. – Можем ли мы каким-нибудь способом избавиться от тех ужасных рабов, которых он принял на службу?

– О них уже позаботились шесть дней назад, – ответил Цинна, краснея, поскольку никак не мог скрыть свое душевное беспокойство. – Квинт Серторий заплатил им на Марсовом поле и приказал покинуть Рим.

– А, ну да! Я и забыла, – сказала вдова. – Как любезно со стороны Квинта Сертория решать наши проблемы!

И никто не понял, с иронией она это сказала или вполне серьезно.

– Ты уже сходил за завещанием Гая Мария в храм Весты, Гай Юлий? – Юлия подняла голову и посмотрела на своего брата Цезаря.

– Вот оно.

– Тогда пусть его прочтут. Квинт Муций, не сделал бы ты это для нас? – Юлия обращалась к Сцеволе.

Это короткое завещание было составлено совсем недавно – вероятно, тогда, когда Марий со своей армией находился к югу от Яникула. Основная часть его поместий отходила к сыну, Марию-младшему; Юлии оставалось все, что он мог оставить ей по закону. Десятую часть своего огромного наследства Гай Марий завещал Марку Марию Гратидиану, который, таким образом, внезапно становился очень богатым человеком. Цезарю-младшему Гай Марий оставил своего германского раба Бургунда в знак благодарности за потраченное на парализованного старика драгоценное время детства.

Перейти на страницу:

Похожие книги