Читаем Битва на Калке. Пока летит стрела полностью

И вдруг как гром в ясном небе прозвучала для князя Василия новость: объявилась для русской земли новая угроза, полчища несметные грозят с востока, и Русь уже объединяется, в Киеве собран большой Совет, готовят общее войско против врага, никогда ещё такого не было! И поставлен будто бы над войском не кто-нибудь, а сам князь Мстислав Мстиславич Удалой, знаменитейший своими победами, всеобщий заступник и защитник, первый русский витязь!

Вот оно! Вот что объединит русские земли, сплотит народ, заставит князей забыть былые распри — победа над общим врагом! Не сам ли Бог, желая Руси блага, посылает на неё чужеземную орду?

Никак нельзя было представить, что такая великая и благодатная битва может состояться без его, князя Василия Константиновича, участия! Немедленно, не дожидаясь вызова из Владимира к великому князю, Василько начал готовиться к походу. Он собрал свою немногочисленную дружину, велел в два дня собраться и сам стал примерять брони, то и дело советуясь с воеводой о предстоящем сражении. Эх, вот только беда — мало что было известно про этих монголов.

Через два дня Василько повёл свою дружину во Владимир, присоединяться к войску великого князя.

Три дня пути, и вот они — Золотые ворота стольного города, белеют издали на солнце, сверкают позолотой надвратной церковки. Василько ожидал застать город в приготовлениях к большому походу, ждал возбуждённой суеты, беготни, колокольного звона. Думал найти большой войсковой стан возле стен Владимира, услышать конское ржание, учуять носом запах дыма от сотен костров, на которых ратники готовят пищу.

Но перед городом никакого стана не было.

Не звонили и колокола во владимирских храмах. Казалось, что стольный город обошла страшная весть, и он ничего ещё не знает.

А может, уже ушёл великий князь с войском? Это полбеды, догоним. Но почему не предупредил, почему не дал знать? Не иначе, здесь не обошлось без злого навета князя Ярослава!

Завидев приближающуюся дружину, на городской стене забеспокоились, забегали. И давай затворять ворота, словно от врага. Хота Василько с его полусотней воинов для города Владимира не мог представлять никакой угрозы. Детвора из посадских деревушек высыпала к дороге, смотрела, открыв рты, на проезжающую дружину. Взрослые тоже подходили, любопытствовали. Нет, непохоже было на то, что недавно здесь было большое войско.

Его не сразу узнали на воротах: начальнику стражи ещё не приходилось видеть князя Ростовского Василька в боевых доспехах. Наконец узнал, пропустил с поклонами. Ворота, заскрипев, отворились.

   — Почему тихо у вас? — спросил Василько начальника стражи. — Вы что, войска не собирали?

   — Да приезжал тут гонец из Киева, — пряча взгляд, отвечал начальник. — Однако ни с чем уехал. Великий князь ему отказ дал.

Василько поехал во дворец. Недоумение и злость переполняли его. Он что, Юрий Всеволодович, совсем рассудка лишился на старости лет? Одно дело — соседям головы морочить, если так правишь, то это дело твоё. Но общий съезд же! Вся Русь поднимается! Кем же ты, великий князь, перед всем миром хочешь выглядеть, если братьям своим помогать отказываешься?

Перед дворцовым крыльцом Василько бросил коня и как был во всём военном, почти бегом, топая сапогами, достиг покоев великого князя. Не стучась, открыл двери, вошёл.

Сразу досада взяла: в покоях вместе с Юрием Всеволодовичем находился и князь Ярослав. Одно порадовало — тут и сын Ярослава был, бросился к князю Ростовскому:

   — Василько! Князь Василько приехал! Какой красивый!

   — А он на войну собрался, вот и красивый, — насмешливо проговорил князь Ярослав, передвигая что-то на столе перед собой.

Василько вгляделся — это была новая, недавно привезённая из персидских стран игра: на расчерченной в чёрную и белую клетку доске стояли замысловатые фигуры. Их надо было двигать, каждую по-особому. Василько любил эту игру, и сейчас, когда увидел, что Ярослав тоже в неё играет, да ещё с великим князем, ещё больше разозлился.

   — Здравствуй, отрок Александр, — сказал он, обнимая мальчика. — Здравствуй, великий князь. Я прямо из Ростова — к тебе, с дружиной. А ты почему не собираешься? Война ведь, князь Юрий Всеволодович!

При этих словах юный Александр вперился глазами в великого князя, Ярослав задвигал желваками, словно давил ругательство, а сам князь Юрий Всеволодович поник головой, словно задумался над шахматной доскою.

   — Думаю, без нас там обойдутся, — после недолгого молчания проговорил он.

   — Русь поднимается! — вскрикнул Василько. — Как людям в глаза смотреть?

Юный Александр Ярославич подбежал к великому князю, вцепился в край столика, заглядывая дяде в глаза. Тот, подобно начальнику воротной стражи, отводил глаза от мальчика.

   — Прикажи готовить войско, князь Юрий Всеволодович! — громко и настойчиво сказал Василько. — Ты себе сам не простишь своей уклончивости, я же знаю. Вспомни отца своего — князь Всеволод в такой битве первым был бы!

   — Прикажи, князь Юрий, — жалобно проговорил Александр, не спуская глаз с дядиного лица.

Перейти на страницу:

Все книги серии Во славу земли русской

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза