Читаем Битва на Калке. Пока летит стрела полностью

   — Ишь ты какой выискался: войско ему подавай! — злобно сказал Ярослав. — Своё иметь надо! Ты с собой дружину привёл? Вот и ступай с ней, куда хочешь. Только мою землю стороной обходи, за семь вёрст! А то мои дружинники не любят чужих-то!

   — Помолчи-ка, братец! — сурово произнёс великим князь. — Закрутил ты мне голову, а князь Василько дело говорит.

   — Так я ведь...

   — Вот и помолчи, говорю. И без твоих речей на душе муторно. Как подумаю, что все дерутся, а я в сторонке отсиживаюсь, так места себе не нахожу. Всё, хватит. Собирать войско будем.

   — Ура! — вскрикнул Александр и сразу куда-то побежал из покоев. Наверное, надевать свои брони, недавно подаренные ему Юрием Всеволодовичем.

   — И ты, великий князь, пойдёшь под начало того? — проскрипел Ярослав. — Может, и приказы его слушать будешь?

   — Молчи, сказал. Не только приказы, а в ножки ему поклонюсь, чтобы простил и принял в войско, — поднимаясь со стула, сказал Юрий Всеволодович. Он словно сбросил с плеч некий груз, давивший на него. — Спасибо тебе, князь Василько. Кстати ты здесь появился. Эй, кто там? — крикнул он в дверной проем. — Воеводу ко мне!

С этого дня начали собирать и готовить в поход войско.

Удивительно было, с какой готовностью откликнулись на этот приказ во всех концах Владимирского и Суздальского княжеств. Словно давно ждали его. Вскоре у стен Владимира раскинулся стан, который так ожидал увидеть князь Василько. А отряды всё подходили и подходили. И конные, и пешие. Никого не пришлось гнать насильно. Общая беда нависла над Русью — так чего тут раздумывать? Бери оружие, становись в строй и вперёд.

Посылали гонцов в Киев, но те вернулись с неприятным известием: войско-то уже, оказывается, давно движется к степям половецким, должно быть, уже и до Днепра добралось.

Тогда решили не задерживаться больше. Сам великий князь, поддавшийся всё-таки на уговоры брата Ярослава, отказался возглавить войско, объяснив, что немолод и здоровье стало уж не то. А вот для князя Василия Константиновича главенство над войском будет в самый раз! Василько сдержанно согласился с дядей, но в душе его кипел восторг. Приходит его долгожданный час! Может, всю жизнь он к этому часу готовил себя — и вот час пришёл! Только бы не опоздать! Только бы успеть!

Единственно, кто был безмерно огорчён, так это юный князь Александр Ярославич. Его не брали — по молодости и в связи с особой опасностью. Там мамок-нянек нет, кто за тобой следить станет? Не надо за мной следить! Не поедешь, и кончен разговор! Александр и от пищи отказывался, и несколько дней ни с кем не разговаривал — так ему хотелось пойти на войну! А то вся жизнь пройдёт, а в настоящем сражении побывать не удастся! Однако его старания ни к чему не привели. Остался дома.

Василько, и без того склонный к мечтательности, сейчас ярко представлял себе, что именно его полки внесут решающий вклад в общую победу. Он так и видел: вот сошлись два войска — наше и монгольское, вот монголы начинают одолевать, наши еле держатся — и вдруг, откуда ни возьмись, появляется князь Ростовский с полками рвущихся в бой ратников, бросок, удар — и монголы бегут, избиваемые и вопящие от ужаса. И навек исчезают с лица земли!

А после победы подходит к князю Васильку сам Мстислав Мстиславич Удалой. Спасибо, говорит, тебе, князь Василько. Спас ты нас, и всю землю русскую. От всей Руси тебе низкий поклон и благодарность! И радостное войско вокруг кричит многократное «ура», и эхо от этого крика летит по всему свету, все страны рады, города веселы...

Миновали уже Чернигов, когда на дороге повстречали двоих оборванных людей, конного и пешего. Конный был ранен, а пеший сердит. Вёл под уздцы коня, на котором еле держался раненый, а сам опирался на обломок копья, как на посох.

Завидев войско, оба путника остановились, подняли руки козырьками к глазам. Перемолвились о чём-то, отошли к обочине — пропускали, значит.

Василько ехал первым.

Едва он увидел обоих путников, как в душе возникло какое-то страшное предчувствие, когда не ждёшь от жизни ничего, кроме радости, а тут в твой дом приходит вестник со злыми новостями.

Молодой боярин, едущий рядом с князем, заметив стоящую у обочины странную пару, двинул на них своего коня.

   — Кто такие? Откуда?..

   — Погоди, — оборвал его Василько. — Вы что за люди? Почему по дорогам бродите? Кто это тебя так? — обратился он к всаднику, голова которого была перевязана бурой от крови тряпицей.

   — Здоров будь, княже. Прости, не признали тебя, — тихо проговорил раненый. — Это монгол меня угостил. Еле мы ушли. Вот, спасибо товарищу моему — до дому провожает. Чтобы, значит, когда помру, в церкви отпели, в родной земле похоронили...

Сказав это, он закрыл глаза, как от сильной усталости и осел в седле, будто задремал.

   — Что он говорит? — переспросил Василько пешего. — Откуда монголы?

   — Откуда... Оттуда! — сердито пробурчал тот. — Нечего было нас в степь водить, князья, раз воевать не умеете! Теперь ждите их в гости!

   — Так войско же!

   — Нету больше войска! Нету! Нету! — едва ли не закричал пеший. — Раздавили нас там, как мелких букашек!

Перейти на страницу:

Все книги серии Во славу земли русской

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза